Jump to content

GeceKuşu

Φ Members
  • Content Count

    3,543
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    30

GeceKuşu last won the day on November 30 2015

GeceKuşu had the most liked content!

Community Reputation

231 İyi

About GeceKuşu

  • Rank
    Uzman Üye
  • Birthday July 19

Profile İnformation

  • Sex
    Erkek
  • Location
    EVREN
  • Interests
    Müzik

Recent Profile Visitors

77,053 profile views
  1. Nazım hikmetin "Delikanlım" diye haykıran şiirini hiç dilinden düşürmezdi. Şiirdeki delikanlının kendi olduğuna inanırdı "Deniz".
  2. Farid Farjad _ 1. Goleh Pamchal - 2. Persian
  3. Emerson, Lake & Palmer - C'est la vie ************************************************* C'est la vie Hayat böyle, Have your leaves all turned to brown Yaprakların hep kahverengine döndü mü? Will you scatter them around you Onları(yaprakları) etrafına saçacak mısın? C'est la vie. Hayat böyle Do you love Seviyor musun? And then how am I to know Ve sonra nasıl bilebilirim If you don't let your love show for me Aşkını bana göstermene izin vermezsen C'est la vie. Hayat böyle Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Who knows, who cares for me... Kim bilir, kim bana bakar C'est la vie. Hayat böyle In the night Geceleyin Do you light a lover's fire Bir aşığın ateşini yakar mısın ? Do the ashes of desire for you remain. Sana olan arzumun külleri aynen kalır mı? Like the sea Tıpkı bir deniz gibi There's a love too deep to show Göstermek için çok derin olan bir aşk var Took a storm before my love flowed for you (Bu aşk) senin için akıp gitmeden önce bir fırtına(onu) götürdü C'est la vie Hayat böyle, Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Who knows, who cares for me... Kim bilir, kim bana bakar C'est la vie. Hayat böyle, Like a song out of tune and out of time Tempodan ve ahenkten yoksun bir şarkı gibi All I needed was a rhyme for you Hep ihtiyacım olan şey senin için bir kafiye idi C'est la vie. Hayat böyle Do you give Verir misin? Do you live from day to day Günübirlik yaşar mısın? Is there no song I can play for you Senin için çalabileceğim bir şarkı yok mu? C'est la vie. Hayat böyle, Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Oh, oh, c'est la vie. Oh,oh,hayat böyle Who knows, who cares for me... Kim bilir, kim bana bakar C'est la vie. Hayat böyle,
  4. Yesterday When I Was Young 1. Video: Shirley Bassey 2. Video: Elvis Presley 3. Video: Charles Aznavour ************************************************* Yesterday when I was young -Dün, ben gençken The taste of life was sweet like rain upon my tongue, -Hayatın tadı dilimin üstündeki yağmur gibiydi. I teased at life as if it were a foolish game -Sanki bu aptalca bir oyunmuş gibi tedirgindim. The way an evening breeze would tease a candle flame, -Akşam esintisinde bir yol bir mum ateşini artırırdı. The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned -Hayalini kurduğum onca düş, planladığım şahane şeyler I always built to last on weak and shifting sand, -Her zaman yaşamak için inşa ettim, zayıf ve değişken kumsalda I lived by night and shunned the naked light of day -Geceyle yaşadım ve günün parlak ışıklarından kaçtım And only now I see how the years have run away -Ve şimdi tek anladığım, yılların nasıl geçtiği... Yesterday when I was young -Dün, ben gençken There were so many songs that waited to be sung, -Söylenmeyi bekleyen birçok şarkı vardı. So many wild pleasures that lay in store for me -Birçok vahşi zevk vardı, içimde yatp bekleyen. And so much pain my dazzled eyes refused to see, -Ve kamaşan gözlerimin görmek istemediği birçok acı vardı. I ran so fast that time and youth at last ran out and -Şimdi çok hızlı koşuyorum ve gençlik sonunda koşup kaçıyor I never stopped to think what life was all about, -Hayatın anlamını düşünmekten hiç yılmadım. And every conversation that I can recall -Ve anımsadığım her konuşma Concerned itself with me, and nothing else at all. -Benimle ve kendisiyle ilgili ve başka hiçbirşey yok. Yesterday the moon was blue -Dün ay hüzünlüydü And every crazy day brought something new to do, -Ve her çılgın gün yapılacak yenişeyler getirdi. And I used my magic age as if it were a wand -Ve ben sihirli günümü yaşadım sanki bu bir asaydı. And never saw the waste and emptiness beyond, -Ve kaybı hiç görmedim, ötedeki boşluğu da... The game of love I played with arrogance and pride -Guru ve kibirle oynadım aşk oyununu. And every flame I lit so quickly, quickly died -Ve her alevle yandım çabucak, çabuk da öldüm. The friends I made all seemed, somehow, to drift away -Sahipmişim gibi gözüken tüm arkadaşlarım uzaklara sürüklendi. And only I am left on stage to end the play. -Ve sadece oyunu bitirmek için saneden indim. Yesterday when I was young -Dün, ben gençken There were so many songs that waited to be sung, -Söylenmeyi bekleyen birçok şarkı vardı. So many wild pleasures that lay in store for me -Birçok vahşi zevk vardı, içimde yatp bekleyen. And so much pain my dazzled eyes refused to see, -Ve kamaşan gözlerimin görmek istemediği birçok acı vardı. There are so many songs in me that won't be sung -İçimde söylenmeyecek bir sürü şarkı var Cause I feel the bitter taste of tears upon my tongue -Çünkü dilimin üstünde acı tatlar hissediyorum And the time has come for me to pay for yesterday -Ve dünü için ödemem lazım gelen zaman geçti When I was young. -Ben gençken.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.