Jump to content

Leaderboard


Popular Content

Showing content with the highest reputation since 09/17/2019 in all areas

  1. 1 point
  2. 1 point
    Çoğu insan bu kelimenin kullanımını yanlış biliyor olsa gerek, muska yerine muska diyen bir çok insan duydum, bu belli ki kelimenin şehirden şehre, bölgeden bölgeye değişmiş hali. Ama orijinalinde: Doğrusu: Muska Yanlışı: Nuska muska isim (mu'ska) Arapça nusḫa 1. isim İçinde dinsel veya büyüleyici bir gücün saklı olduğu sanılan, taşıyanı, takanı veya sahip olanı zararlı etkilerden koruyup iyilik getirdiğine inanılan bir nesne, yazılı kâğıt vb., hamaylı "İnsan, üstünde tercihen boynunda mutlaka bir muska taşımalıydı." - A. Ş. Hisar 2. Üçgen biçiminde katlanmış olan şe
  3. 1 point
    Çıkarmak mı, çıkartmak mı sorusunun cevabı etken ve edilgen çatıyla ilgilidir. Çıkarmak bir işi kişinin kendisinin yapması; çıkartmak ise başkasına yaptırması durumunu ifade eder. Örnek vermek gerekirse; Koliyi odadan çıkardım. (Burada kişi koliyi odadan başkasının yardımı olmadan kendisi çıkarmıştır.) Koliyi odadan çıkarttım. (Burada kişi koliyi başkasına çıkartmıştır.) Koliyi odadan çıkarttık. (Burada kişi koliyi odasından başka birisinin yardımıyla çıkartmıştır.) yapmak - yaptırmak temizlemek - temizletmek tamir etmek - tamir ettirmek yıkamak - yıkatmak
  4. 1 point
    Çok sık yapılan hatalardan biri, hatta geçenlerde bir dizide duydum, sürekli mefta diyorlardı. Ama doğrusu "mevta" olacak. Doğru: Mevta Yanlış: Mefta mevta isim (mevta:) eskimiş Arapça mevtā isim Ölü, ölmüş kimse "Kimi mevtasına kefen biçmiyor / Kimi helal rızkı yiyip içmiyor." - Seyrani
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.