Zıplanacak içerik

gloria

Φ Süper Üye
  • Katılım

  • Son Ziyaret

gloria tarafından postalanan herşey

  1. gloria şurada cevap verdi: simin başlık Havadan Sudan Konular
    ya bu çok güzel bişi her nerede resmini görüyorsam bayılıyorum görüntüsüne... yaparım yapmasına ama nasıl bir tadı olduğunu bile bilmiyorum, bir kere yesem, o tadı alsam ondan sonra o tadı yakalamak zor olmaz, ama birisi bir kere yapsa işte.. Anlatabildim mi?
  2. Son zamanlarda bu kadar eğlendiğim bir video olmamıştı.. Dinliyor dinliyor ve hatta aynı sesi çıkarmaya çalışıyorum Boğazımı hafiften sıkınca buna benzer sesler çıkıyor sanki
  3. Nükleer Santral İstemiyoruz konulu söyleşilerden Nejat İşler'e ait olan söyleyişiyi buradan izleyebilirsiniz.
  4. gloria şurada cevap verdi: Radya başlık Havadan Sudan Konular
    ''O günlerdeki aramalarda ilginç olaylar geçiyordu. Bir sıkıyönetim görevlisi, «V.I. LENİN» biçiminde yazılan Lenin'in adını taşıyan bir kitabı görünce: — Yaz oğlum, Altıncı Lenin... demişti. O günlerde bu olay dilden dile dolaşırdı. Guevera'nın fotoğrafını, bir hafif müzik sanatçısına benzeten bir başka iyi niyetli görevli de, bu suç kanıtına el koymak isteyen bir onbaşıyı şiddetle azarlamıştı.'' Uğur MUMCU
  5. gloria şurada bir video gönderdi: Kısa Film Videoları
    İki öküzün göl üzerinde gördüğü bir parça hakkında yaptıkları tartışma diyelim...
  6. Güzel bir haber... Darısı diğerlerinin başına Ankara 8'inci İdare Mahkemesi, vatandaşların şikayeti üzerine Munzur Vadisi üzerine yapılması planlanan Bozkaya HES projesinin iptaline karar verdi. Dava, projenin bölgenin ekolojik dengesini bozacağı ve ÇED kararı alınmadan hazırlandığı gerekçesiyle açılmıştı. Haber tüm çevrede sevinçle karşılandı Mahkeme kararı üzerine bir basın toplantısı düzenleyen Avukat Özgür Ulaş Kaplan, mahkemenin verdiği bu kararla halkın barajlara karşı önemli bir zafer kazandığını belirterek, "Başvurularımız ve açtığımız davalar üzerine Munzur Vadisi'ndeki 3 ayrı baraj projesinin iptali için mahkeme yürütmenin durdurulması kararı vermişti. Bozkaya HES için açtığımız davada mahkeme davayı esastan görüşerek çok önemli olan ve diğer barajlar için emsal olacak karar verdi. 13 Aralık 2013 günü Ankara 8'inci İdare Mahkemesi, Bozkaya Barajı ve HES projesinin hazırlanmasında ÇED onayı alınmadığı ve baraj projesinin hukuka aykırı olduğunu tespit ederek lehimize karar vererek Bozkaya HES projesini tümden iptal etmiştir" dedi.
  7. Şimdi gördüm bu haber,, çok üzülerek de yazıyorum. Maalesef kamuoyu tarafından Deprem Dede olarak da bilinen çok sevgili ve saygıdeper Ahmet Mete Işıkara hayatını kaybetmiş. Göztepe Medical Park Hastanesi'nde yoğun bakımda tutulan Işıkara'nın bugün iki kez kalbi durdu. Yapılan tüm müdahalelere rağmen Işıkara kurtarılamadı. Prof. Işıkara, 20 Kasım'da da Yüksek tansiyon, yüksek tansiyona bağlı kalp yetersizliği ve kalp krizi şüphesi hastaneye kaldırıymıştı. Işıkara 3 Ocak 2012 tarihinde anjiyo olmuştu. Tüm sevdiklerinin ve sevenlerinin başı sağolsun
  8. Filmin fragmanını videolar bölümünden izleyebilirsiniz.
  9. Film ayrıntıları için tıklayabilirsiniz.
  10. GÜN IŞIĞIM Silver Linings Playbook Pat bir gün eve her zamankinden erken gelir ve karısını başka bir erkekle birlikte yakalar. Bu onda ciddi bir travmaya neden olur ve manik depresif tedavisi görmek üzere bir kliniğe yatırılır. 8 ayın sonunda tedavisi tamamlanan Pat, klinikten ayrılır artık tek hedefi karısını tekrar kazanmaktır. Film 8 dalda bu seneki Oscar ödüllerine aday oldu. Kazanabilir mi bilmiyorum ama izlemesi zevkli bir filmdi, izlemenizi tavsiye ederim IMDB: 7.1/10 Yapım: 2012, Amerika Tür: Dram, Komedi Senaryo: David O. Russell, Matthew Quick Yönetmen: David. O . Russell Yapımcı: Sydney Pollack, Anthony Minghella, Michelle Raimo, Bruce Cohen, Jonathan Gordon, Donna Gigliotti Oyuncular: Robert de Niro, Bradley Cooper, Jennifer Lawrence, Chris Tucker After a stint in a mental institution, former teacher Pat Solitano moves back in with his parents and tries to reconcile with his ex-wife. Things get more challenging when Pat meets Tiffany, a mysterious girl with problems of her own.
  11. Yazan: Cahit Sıtkı Tarancı Seslendiren: Kürşat Alnıaçık Cahit Sıtkı Tarancı, Diyarbakır'ın soylu ailelerinden olan Pirinçcizadeler'dendir.[1] 2 Ekim 1910 yılında dünyaya gelen Tarancı'nın babası Bekir Sıtkı, annesi Arife Hanım'dır.[2] Diyarbakır'da ilk eğitimini tamamladı. Orta öğrenim için buradan İstanbul Kadıköy Fransız Saint Joseph Lisesi'ne gönderildi ve burada dört yıl eğitim aldıktan sonra 1931 yılında Galatasaray Lisesi'ne gitti. Fransızcayı çok iyi öğrenerek Baudelaire, Rimbaud, Mallarme'yi özümsedi. 1931-1935 yılları arasında Mülkiye Mektebi'nde ve Yüksek Ticaret Okulu'nda okudu.[2] 1938-1940 yılları arasında Paris'te Sciences Politiques'te yüksek öğrenimini tamamladı. Paris'teyken Paris Radyosu'nda Türkçe yayınlar spikerliği yaptı.[3] 1940 yılında İkinci Dünya Savaşı sırasında bisiklet ile kaçarak Lyon ve Cenevre yoluyla Türkiye'ye geri döndü.[3] Askerliğini ise 1941-1943 yıllarında Ege'nin küçük kentlerinde yaptı.[3] 1946'da CHP Şiir Ödülü'nde birincilik aldı. Anadolu Ajansı ve Çevirme Bakanlığı'nda tercüman olarak çalıştı. 1953 yılında, genç yaşta ağır bir hastalığa yakalandı. 1956 yılında tedavi için Avrupa'ya götürüldü; fakat iyileşemedi. Aynı yıl Viyana'da öldü.Cahit Sıtkı Tarancı, Diyarbakır'ın soylu ailelerinden olan Pirinçcizadeler'dendir.[1] 2 Ekim 1910 yılında dünyaya gelen Tarancı'nın babası Bekir Sıtkı, annesi Arife Hanım'dır.[2] Diyarbakır'da ilk eğitimini tamamladı. Orta öğrenim için buradan İstanbul Kadıköy Fransız Saint Joseph Lisesi'ne gönderildi ve burada dört yıl eğitim aldıktan sonra 1931 yılında Galatasaray Lisesi'ne gitti. Fransızcayı çok iyi öğrenerek Baudelaire, Rimbaud, Mallarme'yi özümsedi. 1931-1935 yılları arasında Mülkiye Mektebi'nde ve Yüksek Ticaret Okulu'nda okudu.[2] 1938-1940 yılları arasında Paris'te Sciences Politiques'te yüksek öğrenimini tamamladı. Paris'teyken Paris Radyosu'nda Türkçe yayınlar spikerliği yaptı.[3] 1940 yılında İkinci Dünya Savaşı sırasında bisiklet ile kaçarak Lyon ve Cenevre yoluyla Türkiye'ye geri döndü.[3] Askerliğini ise 1941-1943 yıllarında Ege'nin küçük kentlerinde yaptı.[3] 1946'da CHP Şiir Ödülü'nde birincilik aldı. Anadolu Ajansı ve Çevirme Bakanlığı'nda tercüman olarak çalıştı. 1953 yılında, genç yaşta ağır bir hastalığa yakalandı. 1956 yılında tedavi için Avrupa'ya götürüldü; fakat iyileşemedi. Aynı yıl Viyana'da öldü.
  12. 'Palto', (Rusça:Шинель) Nikolay Vasilyeviç Gogol'un 1842 yılında yayımlanan kısa hikâyesidir. Yazar gerçekçi bir üslupla kaleme aldığı bu hikâyesinde küçük adam temasını ele alır. Sıradan insanların çektiği sıkıntılar, maruz kaldığı eşitsizlikler ve çektikleri acılar hikâyenin başkahramanı Akakiy Akakieviç'in yaşantısıyla tüm çıplaklığı ile gözler önüne serilir. Bu yapıtı dönemin Çarlık Rusyası'nda büyük tepki alır ve Gogol Rus insanını aşağılamakla suçlanır. Gogol hikâyeyi bir toplantıda anlatılan bir olaydan esinlenerek yazmıştır. Anlatılan olay av meraklısı sıradan bir memurun yıllarca para biriktirerek aldığı tüfeğini dereye düşürmesi ve sonrasında girdiği bunalımla ilgilidir. İçine girdiği depresyondan ancak arkadaşlarının ona yeni bir tüfek alması ile kurtulmuştur. Bu yapıt "Gerçekçi Rus Edebiyatı"nın mihenk taşı olarak nitelendirilebilir. Dostoyevski Gogol'a ve eserine ilişkin "Hepimiz onun Palto'sundan çıktık" diyerek eserin önemini dile getirmiştir. Rusya'da yaşanılan sosyal sınıf baskısının alt sınıf insanların üzerinde bıraktığı etkiyi anlattığı bu hikâyede, kahramanımız Akakiy Akakiyeviç'in binbir zorlukla aldığı yeni paltosunun çalınması üzerine bir bakandan yardım istemesi ve bunun üzerine işittiği azar, Akakiyeviç üzerinde çok büyük bir etki yapacaktır. Akakiyeviç'in hastalanıp ölmesine kadar giden bu hikâye aslında bitmemiştir. Akakiy Akakiyeviç'in ölümünden sonra hayalet olarak kasabada görüldüğüne ve geceleri insanların paltolarını aldığına dair çıkan söylentiler en son olarak bakanın paltosunun çalınmasıyla sona erecektir. Akakiy Akakiyeviç biraz da olsa huzura ermiştir.
  13. gloria şurada bir başlık gönderdi: Türkçe Dilbilgisi Forumu
    Acente mi, Acenta mı? Doğru: Acente Yanlış: Acenta acente isim (ace'nte) İtalyanca agente 1. isim Bir kuruluşun yaptığı işi onun adına kazanç karşılığında yürüten daha küçük kuruluş "İtalya'da büyük bir şirketin acentesiyim ben." - R. Enis 2. Bu kuruluşun veya şubelerinin başında bulunan kimse 3. Banka şubesi 4. Vapur ortaklığı 5. ticaret Bir kuruluşa bağlı olmaksızın sözleşmeye dayanarak belirli bir yer ve bölge içinde sürekli olarak ticarethane veya işletmeyi ilgilendiren işlerde aracılık eden, bunları o işletme adına yapan kimse
  14. gloria şurada bir başlık gönderdi: Türkçe Dilbilgisi Forumu
    Ataş mı, Ataç mı? Doğru: Ataş Yanlış: Ataç ataş isim Fransızca attache isim Tutturgaç
  15. Pelüş mü, Peluş mu? Doğru: Pelüş Yanlış: Peluş pelüş isim Fransızca peluche isim Bir yüzü uzun tüylü, yumuşak ve parlak, kadifeye benzer bir kumaş türü
  16. gloria şurada bir başlık gönderdi: Türkçe Dilbilgisi Forumu
    Murdar mı Mundar mı? Doğru: Murdar Yanlış: Mundar Bu özellikle halk dilinde mundar olarak sıklıkla kullanılan bir kelimedir ama kelimenin doğru kullanılış şekli murdar olmalıdır. murdar sıfat Farsça 1. sıfat Kirli, pis "Bu murdar kümeste nasıl oturuyorsun bilmem?" - A. Midhat 2. Cinsel birleşmeden sonra yıkanmamış (kimse) 3. Dinî kurallara uygun olarak kesilmemiş olan (hayvan)
  17. Karnabahar mı, Karnıbahar mı? Doğru: Karnabahar Yanlış: Karnıbahar karnabahar isim, bitki bilimi (karna'bahar) Rumca + Farsça , isim, bitki bilimi Turpgillerden, çiçekleri etli ve tanecikli bir görünüşte olan, yaprakları lahana yaprağına benzeyen, sebze olarak kullanılan bir bitki (Brassica oleracea botrytis)
  18. gloria şurada bir başlık gönderdi: Türkçe Dilbilgisi Forumu
    Külot mu, Kilot mu? Doğru: Külot Yanlış: Kilot külot isim (l ince okunur) Fransızca culotte 1. isim Kısa, beli lastikli iç çamaşırı, don 2. Genellikle binicilerin giydikleri paçası dar, üst bölümü geniş pantolon "Adamın sırtında yakasız bir mintanı, bacaklarında da dolaksız bir külot vardı." - H. Taner
  19. Pedagog mu, Pedogog mu? Doğru: Pedagog Yanlış: Pedogog pedagog -ğu isim Fransızca pédagogue isim Eğitim bilimci
  20. Testosteron mu, Testesteron mu? Doğru: Testosteron Yanlış: Testesteron testosteron isim, tıp (***) Fransızca testostérone isim, tıp (***) Erkek cinsiyet hormonu
  21. gloria şurada bir başlık gönderdi: Türkçe Dilbilgisi Forumu
    Tövbe mi, Tevbe mi? Kelimenin Arapçası tevbedir ama Türkçe'de tövbe olarak kullanılır. Doğru: Tövbe Yanlış: Tevbe tövbe isim Arapça tevbe isim İşlediği bir günah veya suçtan pişman olarak bir daha yapmamaya karar verme
  22. Bilmezlikten Gelmek mi, Bilmemezlikten Gelmek mi sorusunun cevabı için linke tıklayınız.
  23. Görmezlikten Gelmek mi, Görmemezlikten Gelmek mi? sorusunun cevabı için linke tıklayınız.

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.