Φ ''biji tirkiye'' Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Ülkemizde insanlar çocuklarına kendi anadillerinde ismler koyamıyorlar,(welat,newroz,xezal) vs... peki sebep derseniz yetersiz kalan alfabe... 4 Alıntı
Φ ''biji tirkiye'' Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Yazar Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Kürtce isimler ve anlamlari • Agîr (ateş) • Amed (diyarbakır) • Alân (yankı) • Aram (huzurlu) • Arî (kül) • Ardil (yürek ateşi) • Aştî (barış) • Azad (özgür) • Asmîn (dağ çiçeği) • Bargiran (Dertli) • Baran (yağmur) • Berfin (kardelen) • Berfo (kar) • Bawer (inanan) • Berat (serbest) • Bengî (tutku) • Berken (güleryüzlü) • Berzan (rehber,bilen) • Birîndar (yaralı) • Berdan (bırakılmak) • Berîvan (süt sağan kadın) • Bervan (Berîvan’ın erkeği) • Beritan (Yaylaya giden kız) • Cejn (bayram) • Cîwan (genç,delikanlı) • Çîya (dağ) • Derbas (geçen) • Delal (sevgili,değerli,aziz) • Dewran (çağ, zaman) • Dilan (halay) • Dîcle (dicle) • Dîldar (aşık, sevdalı) • Dijvar (zor, çetin) • Dîyar (belli, belirgin • Dîlaver (cesur) • Dîlovan (alçakgönüllü) • Dilxweş (memnun) • Dilbirîn (yaralı gönül) • Êgit (yiğit) • Êzman (gök yüzü) • Êvdal (yoksul, gezgin) • Férat (Fırat) • Gewrî (kumral) • Gûlé (Gülüzar) • Hawar (çığlık) • Hélîn (kuş yuvası) • Héjâ (değerli) • Hébûn (varoluş) • Heval (arkadaş) • Hogîr (cana yakın) • Hûner (sanat) • Jîyan (yaşam) • Jîr (akıllı, zeki) • Kânî (su çeşmesi) • Kendal(eşik) • Kévin (Saçaklardan sarkan buz) • Kulîlq (çiçek) • Peyman (anlaşma) • Pélîn (yaprak) • Lérzan • Mérxas (yiğit) • Mîzgîn (müjde) • Mîran (mir) • Nalîn (inlemek) • Newroz (Nevruz) • Neçirvan (avcı) • Rezan (öncü) • Reber (rehber) • Rében (zavallı) • Rizgar ( kurtuluş) • Ronî (göz ışığı) • Robin (güneşi görmek) • Rojda(güneş doğuşu) • Rojbîn (gün kokusu) • Roza (gündoğumu) • Rozerîn (tanyeri) • Ronahî (aydın) • Rûken (sempatik) • Rûhat (gelen gün) • Serhad(doğuanadolu) • Sérger(öncü, rehber) • Sérdal (dal üstü) • Sosin(çiçek çeşidi) • Şérwav (savaşçı) • Şérin (tatlı) • Şérmîn (utangaç) • Şîlan (Tomucuk) • Şiwan (çoban) • Şîrwan (sütçü) • Şîyar (uyanık,hedef) • Wélat (vatan) • Xane (hanım) • Xemgîn (üzgün) • Xezal (ceylan) • Yékbûn (tek) • Zana (bilge) • Zélal (berrak, duru) • Zîlan (çığlık) • Zınar (kaya) • Zozan (yayla) 4 Alıntı
Misafir kafkasx Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 26 Ekim , 2009 Merak etme artık o'da veriliyor akp niz onuda başardı ! Alıntı
Φ Taner Bayram Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Merak etme artık o'da veriliyor akp niz onuda başardı ! Neden zorunuza gidiyor? Musade edildi de yer yerinden mi oynadi? Kiyametler mi koptu? BOLUNDUK MU? 3 Alıntı
Φ ilker01 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Neden anlamamkta ısrar ediyorsunuz.Bölünmeyiz falan diyerek.Hemen şimdi bölüneceğiz demiyoruz.Üç dört yıl sonrasından bahsediyoruz.İstekler ne kadar çabuk kabul edilirse bölünme daha da hızlanır. Önce özgürlükler, Ana dilde eğitim, kimlik, Otonom yönetim, Özerklilik Derken iş bayrak ve kendi devletlerine kadar gidecek bal gibi biliyorsunuz. Sadece bunu terörle yapamadılar.şimdi siyası arenada yapmaya çalışıyorlar. 2 Alıntı
Φ ucansahin Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Merak etme artık o'da veriliyor akp niz onuda başardı ! Sevineceginiz yere kahirlanmis bir haliniz var. Isimlerden dahi korkan bir devletin sonunu düsünmek dahi istemiyorum. Alıntı
Φ ucansahin Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Neden anlamamkta ısrar ediyorsunuz.Bölünmeyiz falan diyerek.Hemen şimdi bölüneceğiz demiyoruz.Üç dört yıl sonrasından bahsediyoruz.İstekler ne kadar çabuk kabul edilirse bölünme daha da hızlanır. Önce özgürlükler, Ana dilde eğitim, kimlik, Otonom yönetim, Özerklilik Derken iş bayrak ve kendi devletlerine kadar gidecek bal gibi biliyorsunuz. Sadece bunu terörle yapamadılar.şimdi siyası arenada yapmaya çalışıyorlar. Son 85 yilda bizi devlet o kadar böldüki bundan beteri olmaz hic bosuna korkmayalim. Indsanlar sadece gururlu olarak kendi kimliklerini inkar etmeden yasamak istiyorlar. Insanlarin ismini , dilini , kültürünü yillarca yasaklayarak bu günlere geldik. O yasaklar döneminde neden agzimizi acmiyorduk? 2 Alıntı
Φ ulalume Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Gönderi tarihi: 27 Ekim , 2009 Her fırsatta Türklerin başka insanlara, dinlere ne kadar hoşgörülü olduğundan, Türkiye mozaiğinden bahsederiz ama devlet olarak bu çok masum ve insani bir isteğe bile karşı çıkarız. Bu ne perhiz, bu ne lahana turşusu! Halk kendi arasında istediğini söyleyebilir, ancak resmi ağızlar hayır. Milleti ve ırkı ne olursa olsun, herkes kendi çocuğuna atasının ismini koyabilmeli. Çerkez de kendi ismini koyabilmeli, Çeçen'de, Bosnalı'da, Arnavut'da. Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 17 Kasım , 2009 Gönderi tarihi: 17 Kasım , 2009 Şimdi K yerine Q, V yerine W ya da E nin üstüne bilmem ne işareti koymanın filan hiç de gerekli olmadığını, zaten bir çok Arap ve Fars kökenli (ki, Kürtçe dediğimiz de bundan ibarettir) ismin rahatlıkla kullanıldığını biliyoruz. Ortada hiç ama hiç bir sorun yoktur. Düz Berivan koy kardeşim, illa e'nin üstüne bilmem bir şey işareti koyman, v yerine w koyman şart mı? Değil. Ama niyet bozuk. Niyet, tüm taşları yerinden oynatmak istemek ve yıkmak istemek olunca, talepler de böyle abuk oluyor... 7 Alıntı
Φ GeceKuşu Gönderi tarihi: 17 Kasım , 2009 Gönderi tarihi: 17 Kasım , 2009 Ülkemizde insanlar çocuklarına kendi anadillerinde ismler koyamıyorlar,(welat,newroz,xezal) vs... peki sebep derseniz yetersiz kalan alfabe... Kürtce isimler ve anlamlari • Agîr (ateş) • Amed (diyarbakır) • Alân (yankı) • Aram (huzurlu) • Arî (kül) • Ardil (yürek ateşi) • Aştî (barış) • Azad (özgür) • Asmîn (dağ çiçeği) • Bargiran (Dertli) • Baran (yağmur) • Berfin (kardelen) • Berfo (kar) • Bawer (inanan) • Berat (serbest) • Bengî (tutku) • Berken (güleryüzlü) • Berzan (rehber,bilen) • Birîndar (yaralı) • Berdan (bırakılmak) • Berîvan (süt sağan kadın) • Bervan (Berîvan’ın erkeği) • Beritan (Yaylaya giden kız) • Cejn (bayram) • Cîwan (genç,delikanlı) • Çîya (dağ) • Derbas (geçen) • Delal (sevgili,değerli,aziz) • Dewran (çağ, zaman) • Dilan (halay) • Dîcle (dicle) • Dîldar (aşık, sevdalı) • Dijvar (zor, çetin) • Dîyar (belli, belirgin • Dîlaver (cesur) • Dîlovan (alçakgönüllü) • Dilxweş (memnun) • Dilbirîn (yaralı gönül) • Êgit (yiğit) • Êzman (gök yüzü) • Êvdal (yoksul, gezgin) • Férat (Fırat) • Gewrî (kumral) • Gûlé (Gülüzar) • Hawar (çığlık) • Hélîn (kuş yuvası) • Héjâ (değerli) • Hébûn (varoluş) • Heval (arkadaş) • Hogîr (cana yakın) • Hûner (sanat) • Jîyan (yaşam) • Jîr (akıllı, zeki) • Kânî (su çeşmesi) • Kendal(eşik) • Kévin (Saçaklardan sarkan buz) • Kulîlq (çiçek) • Peyman (anlaşma) • Pélîn (yaprak) • Lérzan • Mérxas (yiğit) • Mîzgîn (müjde) • Mîran (mir) • Nalîn (inlemek) • Newroz (Nevruz) • Neçirvan (avcı) • Rezan (öncü) • Reber (rehber) • Rében (zavallı) • Rizgar ( kurtuluş) • Ronî (göz ışığı) • Robin (güneşi görmek) • Rojda(güneş doğuşu) • Rojbîn (gün kokusu) • Roza (gündoğumu) • Rozerîn (tanyeri) • Ronahî (aydın) • Rûken (sempatik) • Rûhat (gelen gün) • Serhad(doğuanadolu) • Sérger(öncü, rehber) • Sérdal (dal üstü) • Sosin(çiçek çeşidi) • Şérwav (savaşçı) • Şérin (tatlı) • Şérmîn (utangaç) • Şîlan (Tomucuk) • Şiwan (çoban) • Şîrwan (sütçü) • Şîyar (uyanık,hedef) • Wélat (vatan) • Xane (hanım) • Xemgîn (üzgün) • Xezal (ceylan) • Yékbûn (tek) • Zana (bilge) • Zélal (berrak, duru) • Zîlan (çığlık) • Zınar (kaya) • Zozan (yayla) Öne sürdüğünüz gerekçenin tek başına geçerli olmadığının farkında bile değilsiniz "Biji" kardeş... Öne sürdüğünüz gerekçe geçerli ise eğer diğer ülkelerde de bize örneklediğiniz bu isimleri almanız söz konusu olamaz... Neden mi? çünkü örneklerde verilen isimlerde kullanılan bir çok harf o ülke alfabelerinde de yok... Örneğin büyük"İ", örneğin Küçük " ı ", " î ", " ğ ", " ç ", "ö ", " ş "," û "," ü ", " â "... Türküye Cumhuriyeti alfebesinde ise tek eksik kalan W ve Q... Eğer iki eksik harfe karşın ulusal alfabemize göre isim kullanamıyorsanız eğer diğerlerinde dahada zorlanacaksınız demektir... Ama perde arkasındaki tartışmanız aslında isim koyamamak değil, Gerçekte yaşadığın ülkede dahil bu isimlerin hepsini her yerde kullanabilirsin... Ama ulusal alfabelerde kullanılan harfleri kullanmak zorunda kalınacağı için yazılımında sorunlar ortaya çıkacaktır... AB, ABD, Rus, Yunan, Çin, Japon ülke vatandaşı olunduğunda ya da olarak doğduğunda... Bu isimleri kullanırken onların ulusal alfabelerinin değişmesi gerektiğini öne sürebilir misin? Elbetteki hayır, ya vatandaşlığını kabul ettiğin ülkenin yasal ve ulusal değerlerine uygun bir ismi tercih edeceksin ya da eksik yazılıp eksik telafuz etmesine katlanacaksın... Ve bunun böyle olduğunu sevgili "demirefe" örneklemiş yazısında... Perde arkasındaki niyetin ne olduğunu da vurgulamış Özetle ülkemizde dahil, hiç bir yerde bu isimleri kullanmakta bir engel yok Çevremizde örneklediğin isimlerle andığımız ve seslendiğimiz bir çok insanımız, tanıdığımız, dostumuz ve akrabamız dolu çevremizde... Öyle değil mi sevgili "Biji" Kardeşim, arkadaşım, can yoldaşım, yurttaşım... Ben seni bu sıfatlarla anmaktan hiç bir sıkıntı duymuyorum.. Ve anlamlarını yanında verdiğin o isimleri, kullanılan bazı arapça ve farsça isimlere göre daha anlamlı ve güzel buluyorum... Umuyor ve inanıyorum ki ayrışmak ve kazanılmış ortak değerlerimizi yadırgamak yerine, sende yurttaşların için aynı duyguları ve ortak değerlerimiz için aynı kaygıları hissediyorsundur... 2 Alıntı
Φ dominik Gönderi tarihi: 29 Aralık , 2010 Gönderi tarihi: 29 Aralık , 2010 Öne sürdüğünüz gerekçenin tek başına geçerli olmadığının farkında bile değilsiniz "Biji" kardeş... . . . Ve bunun böyle olduğunu sevgili "demirefe" örneklemiş yazısında... Perde arkasındaki niyetin ne olduğunu da vurgulamış Sayin GeceKuşu, siz gercekten sadece iyi niyet ile ama malesef arstirmadan yazmissiniz. Türkyie'de Kürt'ce isimler alfabemizde olmayan bir kac harften dolayi yasaklanmamistir. Böyle bir resmi aciklamada yok, olamaz zaten. Sorun gercekten alfabeden kaynaklanmis olsa Cumhuriyetin kurulusu ve latin alfabesinin uygulanamsi döneminde kendi vatandaslarimiz olan ve onlara Lozan'da azinlik degilde cogunluga ait dedigimiz Kürt kardeslerimizinde alfabasinden bir iki tanesini eklerdik olur biterdi. Nasiol olsa latin Alfabesi Türk'lerin kendi öz alfabesi degil. Bizde olmayan bir kac Kürt Alfabeside gene latin Alfabesinde gözükmektedir. Anlayacaginiz sorun gercektende Alfabede olmayan harflerden kaynaklanmiyor, bilakis niyetten kaynaklaniyor. Devlet Kürt'leri bir hic saydigi icin Cumhuriyetin kurulusu döneminde yeni kabul edilen Alfabenin icerisine dahi almamistir. Ama genede bir kac tane harfin Alfabede olmayisi asla insanlarion istedigi ismi alamayacagi anlaminada gelmez. Sizin "AB, ABD, Rus, Yunan, Çin, Japon ülke vatandaşı olunduğunda ya da olarak doğduğunda... Bu isimleri kullanırken onların ulusal alfabelerinin değişmesi gerektiğini öne sürebilir misin?" demeniz hicte isabetli degil cünki, alfabe degismeden dahi gayet normal bir sekilde herkes istedigi ismi cocuklarina verebilir. Bakin mesela Almanya örnegi. O ülkede milyonlarca yabanci kökenli insanlar yasiyor ve bu yasayanlarin cesit cesit kendilerine öz alfabeleri var. Bu farkliliga ragmen her fert istedigi sekilde isim verebiliyor ve alabiliyor. Türkiye'dekine benzer bir yasak yok. Alman alfabesinin disindaki harfler ancak el yazisiyla bilenler tarafindan yazilir ve ersmi olarak aynen Alman alfabesine uygun sekilde yazilir, ama ismin icerigi degismez, degistirilmez,.... Su an Fransiz isimleri moda Almanya'da. Fransiz alfabesiyle alman alfabesi asla ani degil, aralarinda farkli harfler var. Ama buna ragmen Fransiz isimleri almak gayet normal ve yasak falan degil. Ben sizden devletin kürtce isimleri yasaklamasinin arkasindaki gercekleri görmenizi rica ediyorum. Sizin iyi niyetinize inandigim icin arastirip gercekleri göreceginizden eminim. Alıntı
Φ Ahmet AY Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Kızımın Dilan ismini yazdırmak için 1991 de 9 gün direndim. Alıntı
Φ dominik Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Kızımın Dilan ismini yazdırmak için 1991 de 9 gün direndim. Sizin yasadiginiz örnektende anlasildigi gibi, yasaklamanin sadece alfabede olmayisindan degil bilakis politik bir tutumdan kaynaklandigi gözükmektedir. Yani Kürt'leri inkar etme politikasindan, onlari asimile etme politikasindan,..... kaynaklanmaktadir. Iyi niyetli arkadaslarin artik olayi kavramalarini bekliyorum. Ben bir Türk olarak etnik kökenlilerimizin haklarina sahip ciktigim icin ne yazikki etiketlemeler maruz kaldim,..... gibi agir suclamalarla karsi karsiya geldim ve halada geliyorum. Ama benim gibi gercekleri görmek isteyenlerin sayisi cogaldikca bu imha ve tahammülsüzlük politikasi er gec son bulacaktir. Alıntı
Φ GeceKuşu Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Gönderi tarihi: 30 Aralık , 2010 Sayin GeceKuşu, siz gercekten sadece iyi niyet ile ama malesef arstirmadan yazmissiniz. Türkyie'de Kürt'ce isimler alfabemizde olmayan bir kac harften dolayi yasaklanmamistir. Böyle bir resmi aciklamada yok, olamaz zaten. . . Ben sizden devletin kürtce isimleri yasaklamasinin arkasindaki gercekleri görmenizi rica ediyorum. Sizin iyi niyetinize inandigim icin arastirip gercekleri göreceginizden eminim. Sevgili Dominik size hatırlatmak isterim ki, konun açılış iletisi aşağıdaki gibi... Ve ben ona yanıt verdim. Elbetteki dediğiniz gibi isimler vb diğer konulardaki anlamsız yasaklar tüm yurttaşlar olarak hepimizin önünde günümüzü çalan ve geleceğimizi geciktiren faktörler olarak önümüzde duruyor. Ve her birimizin çabası insanca ve insan onuruna yakışır bir yaşama hep birlikte ayrımsız ulaşabilmek... Ülkemizde insanlar çocuklarına kendi anadillerinde ismler koyamıyorlar,(welat,newroz,xezal) vs... peki sebep derseniz yetersiz kalan alfabe... Ayrıca sizden bir şey rica etmek istiyorum. Tartışamalarınızda karşınızdakini sürekli, okumayan, bilmeyen, araştırmayan olarak yaftalamanız karşınızdaki kişi açısından hiç şık durmuyor. Konuşma dilimizde bu kelimelerin yerine ifade etmek istediğinizi çok daha iyi anlatacak ve karşınızdakini incitmeden, onu doğruyu anlamaya ve kavramaya yönlendirecek kelimeler var. Lütfen bu konuda biraz daha özenli olmanızı rica ediyorum *** Kızımın Dilan ismini yazdırmak için 1991 de 9 gün direndim. Sevgili ahmet; Sana bu doğal hakkın konusunda önüne çıkarılan zorlıkları bir baba olarak çok iyi anlıyor ve sana hak veriyorum. Umarım gelecek günler bizleri bu tür anlamsız çatışmalardan kurtaracaktır. Ama bence verdiğin bu mücadele ile kızının isminin değeri bana göre binlerce kat daha arttı. Ve ayrıca benimde çok beğendiğim isimlerden biri.. Umarım onun ve hepimizin çocuklarının yaşamı, huzur, mutluluk ve başarı dolu olur. *** Sevgili Dominik ve Ahmete; Saygı ve sevgilerimle Alıntı
Φ dominik Gönderi tarihi: 31 Aralık , 2010 Gönderi tarihi: 31 Aralık , 2010 Sevgili Dominik ve Ahmete; Saygı ve sevgilerimle Güzel yaklasiminiz ve anlayisiniz icin sevgilerimi belirtmek isterim. Ayrica yeni yilinizida buradan kutlar, saglikli, mutlu ve baris dolu gecmesini temenni ederim. Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Hepimiz Kürtçe isimlerin veya Kürtçe konuşulmasının filan hiç sorun olmadığını çok iyi biliyoruz. Dünya sihirli değnek kullanılıp hop diye değiştirilemiyor. Toplumların bir dönüşüm süreçleri vardır. Bir imparatorluğun kalıntısından bir ulus devlet yaratmak öyle hop diye gerçekleşecek bir iş değil. Bir çok sorun gibi Kürt isyanları, Kürt ayaklanmaları, terör gibi sorunlarla hem eski yaralar kaşındı, hem sürekli yeni yaralar açıldı. Terör sorunu olmasa bu dil, isim filan sorunları çok daha kolay aşılırdı. Düğünlerde, müzik marketlerde, radyo ve televizyonlarda Kürtçe müzikler çalınıyor, ben bir tepki gösterildiğini ne gördüm, ne duydum. Yok öyle bir şey. Bunca Arapça ve Farsça isim kullanıyoruz, Kürtçenin bir sakıncası olması söz konusu bile değil. Ama Cumhuriyet tarihi boyunca cumhuriyete karşı hep Kürtlerin kullanılması bazı reaksiyonlar geliştirdi o kadar. Sorunlar çözülünce bunlar giderilmeyecek pürüzler hiç değildir, lafı bile olmaz. Coğrafi ve kent isimlerini de Kürtçeye çevirebiliriz, bunlar hiç olmayacak şeyler değildir. Bir zamanlar telsiz cihazlar, yabancı para bulundurmak suçtu! Toplumlar aşamalardan geçerler. Dünkü yasaklara bir gün gelir güleriz. Siz şimdi elinden cep telefonu düşmeyen çocuğa bir zamanlar telsizin yasak olduğunu, yakalatanın içeri atıldığını anlatabilir misiniz? Ya da her yerin döviz büroları ile dolu olduğu günümüzde bir zamanlar cebinden döviz çıkanın hapsi boyladığını? Sakın kimse bunların birilerinin bir şeylerinde bulduğu boncuklar olduğunu söylemesin! Sovyetlerin yıkılışı ile dünya öyle bir değişti ki, dünyada her şey değişti. O boncuk bulup da "öz al"dığı söylenen kişinin bir başına eline çekici alıp Sovyetleri yıktığını iddia edecek olan varsa, o başka. Ona o kadar da çok süpermen filmi izlemeseymişsin, çok etkilenmişsin diyebiliriz... Bakın Britanya'ya! Hâla bu çağda Lordlar Kamarası, Avam Kamarası ayrımı var. Uzunluk ölçüsü inch deyip tutturuyorlar adamlar, sen istediğin kadar santimetre kullan, umurlarında değil! Ne demek lordlar, avam yahu? Ama var işte! O lord, o avam! İnsanları, toplumu, dünyayı değiştirmek hiç kolay değildir. Önemli olan, gelecekte şimdi telsiz yasağına, döviz yasağına güldüğümüz gibi, "amma gerilik varmış" dediğimiz gibi, dil ve kültür yasaklarına da gülebilmek. Emperyalistler bu bahaneleri kullanarak bizi bölme emellerine ulaşırlarsa torunlarımız bunlara gülemeyecekler. Yalnız söyleyeyim, böyle şey olmaz. Ağanın, şeyhin, terör örgütünün insafına terkedilmiş, kaç çocuğu olduğunu, kaçının nerde olduğunu bilmeyen eğitimsiz, kaderine terkedilmiş bir halk. Ömründe öğretmen görmemiş, doktor görmemiş, bazılarının nüfus kaydı bile olmayan insanlar. Böyle şey olamaz. Buna doğru dürüst, halkın, milletin iktidarı olan dosdoğru bir hükümet derhal çözüm getirmelidir. Mevcut durumun kabul edilir bir yanı yoktur. Başbakan Ankara'yı bırakıp Diyarbakır'a yerleşmelidir gerekirse. Bürokratlar Ankara'yı idare eder. Terör derhal bitirilip dağlar temizlenecek, eğitim, sağlık, tarım ve sanayi derhal yeniden ele alınacak. Bu işin başka çıkarı yoktur... Alıntı
Φ MonDieu Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Eger keramet takilan isimlerde olsaydi... ohooooooohooo... Onemli olan cocuguna hangi kokenin ismini taktigin degil muhim olan o cocuklari nasil yetistirdigimiz.. Alıntı
Φ Odris Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 4 Ocak , 2011 Ülkemizde insanlar çocuklarına kendi anadillerinde ismler koyamıyorlar,(welat,newroz,xezal) vs... peki sebep derseniz yetersiz kalan alfabe... bu harfler kürtçede gerekli mi? Alıntı
Φ dominik Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 Terör sorunu olmasa bu dil, isim filan sorunları çok daha kolay aşılırdı. Hep ayni hikayeler. Terör öncesi aklimizi neredeydi? Isim sorununu asmak icin illada önce 100 yil beklemekmi gerekli? Önce ehr seyi inkar et, yasakla, cözüm falan isteme. Sonrada yok efendim biz bu sorunlari cok rahat asardikta terör var asamiyoruz. Isim vermemin terör ile ne alakasi var canim. Kanunda ufak bir rutus ile cok basit cözülür bu sorun. Ama niyet önemli. Cözmek istemeyene bahane cok. Bahaneler simdi terörö, gecmiste ise yok efendim genc cumhuriyet, fakirdik,....gibi bahaneler. Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 Vala isimin filan muhabbeti bile olmaz... Hiç sorun bile değil. Bunu aşamayız demek gülünçlüktür. Asıl gereken işleri gerçekleştirdiğimizde bu isim misim sorununu filan aşamamak bize fıkra gibi gelir, güleriz. Vatandaş kızının adını Dilan koymak istemiş de koyamamışmış... Bu var ya, işler sarpa sarmasın yeter ki, fıkra olur fıkra. Ben "Dersim dört dağ içinde" türküsünü severek dinliyorum ve Dersim dedi diye zerre gocunmuyorum. Berivanım Berivanım dağ ceylanım dediğinde de zerre kadar rahatsızlık duymak aklıma bile gelmiyor. Kürt kökenli vatandaşlarımızın düğünleri sokakta yapmak gibi bir gelenekleri var. Anfi kurup caddede halay sekiyor, Kürtçe türkülerle coşuyorlar. O gün baş ağrım filan yoksa sesi aşırı açsalar bile rahatsız olmuyorum. Daha keyfim yerindeyse iner ben de halay çekerim. Hiç bir şeycik de olmaz. Bunlar filan hava civa. Bunlar kesinlikle aşılacak ve fıkra gibi geçmişin absürdlükleri olarak hatırlanacak. Yok yani görmüyorum da öyle bir isme karşı filan bir reaksiyon. Toplumun geniş kesimi ile irtibat halindeyim, halkın nabzını iyi tutarım, hiç öyle bir isme karşı reaksiyon görmedim. Zaten başlığı açan arkadaşımız da ajitasyon yeterli gelmiyor, dozunu artırayım niyetiyle XWQ harflerini öne sürmüş. Normal alfabe ile yazıan isimler artık ajite etmiyor, ne yapalım WQX ile yazalım! Dahiyane! Yeter ki emperyalistlere Sevr'i hortlatma fırsatı tanımayalım. Tüm sorun budur. Gerisi çerez çekirdek... Hallolur... Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 5 Ocak , 2011 bu harfler kürtçede gerekli mi? Kürtçe özgün bir dil değildir. Arapça ve Farsçanın karışımından oluşur. O yüzden Arap harfleri ile yazılması daha uygundur. Belki de Kürtçülerle dincileri buluşturan noktalardan bir de budur! Alıntı
Φ dominik Gönderi tarihi: 6 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 6 Ocak , 2011 Vala isimin filan muhabbeti bile olmaz... Hiç sorun bile değil. Bunu aşamayız demek gülünçlüktür. . . . Yeter ki emperyalistlere Sevr'i hortlatma fırsatı tanımayalım. Tüm sorun budur. Gerisi çerez çekirdek... Hallolur... Zaten asilacaka bu gülünc sorunlar. Ama size ragmen. Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 7 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 7 Ocak , 2011 Bölücülerin amacı sorun aşmak filan değil. Sorun kaşımak ve "önce Çekoslavakyalaştırma, sonra Çek ve Slovaklaştırma" projesinin taşeronluğunu yürütmek... "Bize rağmen" bunu ne kadar sürdürebileceklerini ise zaman gösterecek... Alıntı
Φ mabel34 Gönderi tarihi: 7 Ocak , 2011 Gönderi tarihi: 7 Ocak , 2011 bu isimlerin çoğunu zaten çocuklarınıza veriyorsunuz... mesela rojda anlamını bilmeyen bile kalmadı neredeyse... bu kadar rahatlık sizi neden raahatsız etti anlamak zor... Alıntı
Önerilen İletiler
Katılın Görüşlerinizi Paylaşın
Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.