Φ Canraşit Gönderi tarihi: 28 Temmuz , 2013 Gönderi tarihi: 28 Temmuz , 2013 Tartisma karsi tarafa karsi niyet okuma, kendi soylemini o soyluyormus gibi getirme, suclama atisma ve kendi dogrularini karsi tarafa kabul ettirme ve karsi tarafi otekilestirme, distalama v.s. degildir. Ingilizcesi discussion. Bu algı yazanın algısıdır. Eleştiriler kişiliğe yönelik değil, düşünceye yöneliktir. Düşüncenin çelişkili olup olmaması, mesnetli olup olmaması üzerinedir. Bunu “karsi tarafa karsi niyet okuma, kendi soylemini o soyluyormus gibi getirme, suclama atisma ve kendi dogrularini karsi tarafa kabul ettirme ve karsi tarafi otekilestirme, distalama v.s. “ şeklinde algılamak, tartışmanın ne olduğuna, bilincine varamamakla alakalıdır. Anlamak baska, algilamak baskadir. Anlamak kendi dogrularinizla mukayese iken; algilamak verildigi gibi verenin vermek istedigi gibi kendi dogrularinizla mukayese etmeden kavramaktir. Tam tersi, Algılamak anlamakla eş anlamlıdır. “ Algı, psikoloji ve bilişsel bilimlerde duyusal bilginin alınması, yorumlanması, seçilmesi ve düzenlenmesi anlamına gelir.” ( tr.wikipedia.org ) Algılamak veya anlamak verildigi gibi verenin vermek istedigi gibi kendi dogrularinizla mukayese etmeden kavramaktir. Bunun tersi yanlış anlamaktır. Bunu yapabilmeniz icin once yazilanlari algilamaniz gerekir. Cunku sizin "acmaniz" yazilanlari algilayamadiginizi gosteriyor. Tutarsizliklar da sizin algilamaniza gore. Yanlis algi tutarsiz gelebilir. Algısızlığa bağlı tutarsızlıkların bilincine varılamadığı da şu yazılanlarda bile çok net görülüyor. Alıntı
Φ Canraşit Gönderi tarihi: 28 Temmuz , 2013 Gönderi tarihi: 28 Temmuz , 2013 Evet bir evirenin olmasi demektir. Evrilmenin ise bir evireni yoktur. verse duzdur, inverse degil. Yani evrilmek duz ise zaten versedur. Inverse anlamini vermez. volve, volution voluntary yani gonullu olan demektir. e-volve, bunun ortaya cikisidir. revolve ise tekraridir. Yani tekrar ettiren bir ozne vardir. Ortaya cikista ise bir ortaya cikaran yoktur. Var dersek zaten akilli tasarim olur. Son cumlen ile once acikladiklarin arasinda bir bag kuramadim. Ayrica iddiamin ne oldugunu da senin algina gore anlayamadim. Bu konuda buradan devam etti: " EVRİM " KELİMESİ, " EVOLUTION "UN TÜRKÇE KARŞILIĞI OLARAK DOĞRU MU TÜRETİLMİŞTİR ? http://www.turkish-media.com/forum/topic/311167-evrim-kelimesi-evolution-un-turkce-karsiligi-olarak-dogru-mu-turetilmistir/ Alıntı
Önerilen İletiler
Katılın Görüşlerinizi Paylaşın
Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.