Zıplanacak içerik
  • Üye Ol

" EVRİM " KELİMESİ, " EVOLUTION "UN TÜRKÇE KARŞILIĞI OLARAK DOĞRU MU TÜRETİLMİŞTİR ?


Canraşit

Önerilen İletiler

evrim kendi ic dinamigi ile olandir, devrim ise nitelik gerektirir

 

Efendim, evrim kendi ic dinamigi ile olan değildir. Evrim evirme demektir. Sizin dediğiniz ‘’ evirilme ‘’. Devirme-Devirilme farkı gibi. Evolution’un tam karşılığı Evrilimdir.

 

To evolve-evrilmek fiilidir. Evolution-evrimdir. Bir seyin evrilmesi de kendi ic dinamigidir. Ornek dogal secilim, mutasyon v.s. Ayrica evirme, bir ozne icerir. Sanki eviren biri ya da bir guc varmis gibi ki buda akilli tasarimdir.

 

E iyi ya beyefendi. Akıllı Tasarım’ı kendiniz söylemişsiniz farkında değilsiniz.

 

to evolve : evrilmek

evolution : evrilim

to invert : evirmek

inversion : evrim

 

Evirim, yani evrim bir özne içeriyor diyorsunuz, bu durumda sizin iddianız :

evolution = akıllı tasarım olmuyor mu ?

 

Hoppala, ben evirme isinin bir ozne tarafindan yapilabildigini evrilmeden farkini ortaya koydum. Benim dusuncem de metafizik ve teolojik bir yer alis yoktur. Diyorum ya okumadan basliklarimi yorum yapiyorsunuz. Ayrica bir seyi soylemek onu savunmak/kabul etmek anlamina da gelmez.

 

Diyorum ya anlamiyorsunuz diye. Dilbilgisi ve algisi olarak evirmek eylemi onun bir EVIRENI OLDUGU ANLAMINA GELIR. Turkce de bu fark algilanamadigindan sizin yaptiginiz aciklama algi olarak yanlistir. Cunku evrilim diye bir kullanim yoktur. Ayrica evolve ve revolve tam da ozne farkidir. Yani EVRIM OZNESIZDIR, AMA DEVRIM OZNELIDIR. Invert ise verse kokeninden gelir. Inverse-olan verse e ters demektir invert te ters cevrilmis olma halidir ya da ters cevirme eylemidir. Burada da ozne vardir. Ayrica buradaki verse nedir de inverse ya da invert ten bahsediyorsun. Bu kullanimin evrim ya da evrilmek ile ilgisi yoktur. Evrim ve evrilmek OZNE ICERMEZ EVIRMEK ICERIR, CEVIRMEK ICERIR, CEVRILMEK ICERIR VE BURADAKI INVERT TERS CEVIRMEK TIR. DUZE GORE. BURADAKI DUZ NEDIR? Yani verse.

 

Efendim,üstünkörü okuyup cevap veriyorsunuz diyorum ya.

 

Ben de to evolve ile to inverse ‘in farklı olduğunu anlatmaya çalıştım anlaşılmamış.

 

Evrim, sonradan türetilmiş bir sözcüktür. ‘’ Evre ( safha ) ‘’ dan - l - yapım eki getirilerek türetilmiştir.

 

evre - l - mek

 

İngilizce sözcüklerin karşılıkları da tam olarak;

 

to evolve - evrilmek, gelişmek, dönüşmek

 

evolution - evirilme / evrilim, gelişme / gelişim, dönüşme / dönüşüm

 

to inverse – evirmek, çevirmek

 

inversion – evirme / evrim

 

to revolve - döndürmek

 

revolution - döndürme / döndürüm

 

 

Ayrıca bir karar verseniz iyi olur. Bu iki ifade size ait :

 

To evolve-evrilmek fiilidir. Evolution-evrimdir. Bir seyin evrilmesi de kendi ic dinamigidir. Ornek dogal secilim, mutasyon v.s. Ayrica evirme, bir ozne icerir. Sanki eviren biri ya da bir guc varmis gibi ki buda akilli tasarimdir.

 

EVRIM OZNESIZDIR, AMA DEVRIM OZNELIDIR.

 

 

O kelime ve kullaniminin evrim evrilmek v.s. ile bir ilgisi yoktur. Evrim-evolution, evrilme-evolve dur. Burada ingilizce kokenli kelimeler onemlidir. Cunku kelimenin kokeni ingilizcedir. Turkce sadece tercumedir.

 

Inverse turkce olarak oyle tercume edilmez cunku o oanlamda degildir. Ayni sekilde inversion. Revolve da re-olarak tekrar demektir. Yani tekrar dondurmek. Iste o yuzden revolution-devrimdir. Yani dondurume ozne donduren katmaktir.

 

Ozne iceren evirmedir. Evrilme degil. Evrim bu anlamda, evrilim olarak kullanilmaz. EVIREN YOKTUR. Evirmek-evireni vardir, evrilmek-evireni yoktur. EVRIM ALGI ANLAM KAVRAM OLARAK OZNEYI ICERMEZ.

 

Bakın :

 

‘’ To evolve-evrilmek fiilidir. Evolution-evrimdir. Bir seyin evrilmesi de kendi ic dinamigidir. Ornek dogal secilim, mutasyon v.s. Ayrica evirme, bir ozne icerir. Sanki eviren biri ya da bir guc varmis gibi ki buda akilli tasarimdir. ‘’

 

Bunlar sizin ifadeleriniz. Buradan ne çıkarmalıyım ?

 

EVİRME ÖZNE İÇERİR DEMİŞSİNİZ. ( EVİRME = EVRİM ) Doğurma = Doğurum gibi.

 

 

Ben de onu diyorum işte efendim :

 

Evrim, sonradan türetilmiş bir sözcüktür. ‘’ Evre ( safha ) ‘’ dan - l - yapım eki getirilerek türetilmiştir.

 

evre - l - mek

 

İngilizce sözcüklerin karşılıkları da tam olarak;

 

to evolve - evrilmek, gelişmek, dönüşmek

 

evolution - evirilme / evrilim, gelişme / gelişim, dönüşme / dönüşüm

 

to inverse – evirmek, çevirmek

 

inversion – evirme / evrim

 

 

 

to revolve - döndürmek

 

revolution - döndürme / döndürüm

 

revolution – devrim yanlış tercümedir. Revolution’un devirmek ile alakası yoktur. Darbe veya Ayaklanma ile şiddet yolu ile iktidar devrilir ve daha sonrasında üst yapıda ileri doğru bir dönüştürmeye / döndürmeye gidilirse ancak buna Revolution ( döndürüm )denir. Her darbe / devirme Revolution ile sonuçlanmaz.

 

 

 

 

EVRIM ALGI ANLAM KAVRAM OLARAK OZNEYI ICERMEZ. AMA BUNUN DOĞRU TÜRKÇELEŞTİRİLMESİ EVRİLİM ŞEKLİNDE OLMALIYDI. ANLATMAYA ÇALIŞTIĞIM BU.

 

EVRİM, SONRADAN TÜRKÇEYE AYKIRI BİÇİMDE YANLIŞ TÜRETİLMİŞ BİR SÖZCÜKTÜR. ‘’ EVRE ( SAFHA ) ‘’ DAN - L - YAPIM EKİ GETİRİLEREK TÜRETİLMİŞTİR.

 

EVRE - L – MEK ( KENDİ KENDİNE SAFHADAN SAFHAYA GEÇMEK )

 

 

 

Evet bir evirenin olmasi demektir. Evrilmenin ise bir evireni yoktur.

 

verse duzdur, inverse degil. Yani evrilmek duz ise zaten versedur. Inverse anlamini vermez.

 

 

volve, volution voluntary yani gonullu olan demektir. e-volve, bunun ortaya cikisidir. revolve ise tekraridir. Yani tekrar ettiren bir ozne vardir. Ortaya cikista ise bir ortaya cikaran yoktur. Var dersek zaten akilli tasarim olur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

İnverse kelimesinin Evolve kelimesinin anlamında olduğunu hiç söylemedim.

 

Elbette, evrilmenin / evirilimin ( evolve ) bir evireni yoktur. Ne zaman vardır demişim ?.

 

Fakat, evirimin ( evrim ) bir evireni vardır.

 

İşte bu nedenle Evrim ( Evirim ) kelimesi Evolutionun verdiği anlama tekabül etmez.

 

Bu bir yanlış Türkçeleştirmedir.

 

Önce Osmanlıca “ Safha”ya karşılık, “ evirmek “ten “ Evre “ bulunmuş.

 

Ondan sonra buna dayanarak Evirim / Evrim, “ Evolution “un anlam karşılığı olarak düşünülerek türetilmiştir. ( Safhadan safhaya, evreden evreye geçmek )

 

Buna karşılık, evirim kelimesinin ( evrim ) bir evireni vardır. Bu kullanım Türkçe düşünen ve bu terimi ilk olarak duyan açısından akıllı tasarımı algılatmaktadır.

 

Oysa, bunun doğru türetimi Evrilim şeklinde olmalıydı. Evre’den isim fiil üretmek için yapım eki “ L “ getirilerek Evolution “un tam anlam karşılığı olarak türetilmeliydi.

 

Söylediğim bu.

 

Revolution’un Türkçeleştirilmesi de yanlıştır.

 

Revolution’un anlam karşılığını bilmeyen ve Türkçe düşünen çoğu kişi için Devrim, doğal olarak devirmek fiili ile bağlantılı algılanıyor ve çoğu yerde darbe ile, yıkmak, kırmak, alt üst etmek aynı anlamda ele alınıyor.

 

Oysa, biliyoruz ki Revolution, Darbe ile aynı anlama gelmez.

 

Elbette, Revolution’dan evvel halk ayaklanması ile İktidara bir darbe vardır. Ancak bu kadarla kalırsa, yani yalnızca iktidar değişimi ile kalırsa buna Revolution denmez. İktidarı ele geçirenleri ileri doğru bir sistem değişikliği yapması gerekir ki biz buna Revolution diyelim.

 

Onun için, Revolutionun, İngilizce sözlüklerde verilen en makul karşılığı “ döndürüm / dönüştürüm “dür.

 

Ayrıca, Volition ( Volution değil ) isim ve Voluntary zarf fiil olarak, to volve fiil olarak aynı Latince kökten gelirler; “ volo “, yani istemek.

Buna göre volve istemek, evolve istencin kendiliğinden ortaya çıkması, revolve yeniden istettirmek, istenci zorla ortaya çıkarmak anlamına gelir.

 

Zorla istettirmek de dönüştürmek ile, döndürmek ile eş anlamlıdır. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni öznesi vardır.

 

Yine, kendiliğinden istemek, dönüşmek Evolve ‘dir. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni, öznesi kendisidir, kendi istencidir.

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

İnverse kelimesinin Evolve kelimesinin anlamında olduğunu hiç söylemedim.

 

Elbette, evrilmenin / evirilimin ( evolve ) bir evireni yoktur. Ne zaman vardır demişim ?.

 

Fakat, evirimin ( evrim ) bir evireni vardır.

 

İşte bu nedenle Evrim ( Evirim ) kelimesi Evolutionun verdiği anlama tekabül etmez.

 

Bu bir yanlış Türkçeleştirmedir.

 

Önce Osmanlıca “ Safha”ya karşılık, “ evirmek “ten “ Evre “ bulunmuş.

 

Ondan sonra buna dayanarak Evirim / Evrim, “ Evolution “un anlam karşılığı olarak düşünülerek türetilmiştir. ( Safhadan safhaya, evreden evreye geçmek )

 

Buna karşılık, evirim kelimesinin ( evrim ) bir evireni vardır. Bu kullanım Türkçe düşünen ve bu terimi ilk olarak duyan açısından akıllı tasarımı algılatmaktadır.

 

Oysa, bunun doğru türetimi Evrilim şeklinde olmalıydı. Evre’den isim fiil üretmek için yapım eki “ L “ getirilerek Evolution “un tam anlam karşılığı olarak türetilmeliydi.

 

Söylediğim bu.

 

Revolution’un Türkçeleştirilmesi de yanlıştır.

 

Revolution’un anlam karşılığını bilmeyen ve Türkçe düşünen çoğu kişi için Devrim, doğal olarak devirmek fiili ile bağlantılı algılanıyor ve çoğu yerde darbe ile, yıkmak, kırmak, alt üst etmek ile aynı anlamda ele alınıyor.

 

Oysa, biliyoruz ki Revolution, Darbe ile aynı anlama gelmez.

 

Elbette, Revolution’dan evvel halk ayaklanması ile İktidara bir darbe vardır. Ancak bu kadarla kalırsa, yani yalnızca iktidar değişimi ile kalırsa buna Revolution denmez. İktidarı ele geçirenlerin ileri doğru bir sistem değişikliği yapması gerekir ki biz buna Revolution diyelim.

 

Onun için, Revolutionun, İngilizce sözlüklerde verilen en makul karşılığı “ döndürüm / dönüştürüm “dür.

 

Ayrıca, Volition ( Volution ) isim ve Voluntary zarf fiil olarak, to volve fiil olarak aynı Latince kökten gelirler; “ volo “, yani istemek.

Buna göre volve istemek, evolve istencin kendiliğinden ortaya çıkması, revolve yeniden istettirmek, istenci zorla ortaya çıkarmak anlamına gelir.

 

Zorla istettirmek de dönüştürmek ile, döndürmek ile eş anlamlıdır. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni öznesi vardır.

 

Yine, kendiliğinden istemek, dönüşmek Evolve ‘dir. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni, öznesi kendisidir, kendi istencidir.

 

Tek harf yanlışlığı bile yanlış anlamalara sebep olabilir ( bu bir düzeltmedir ).

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

 

İnverse kelimesinin Evolve kelimesinin anlamında olduğunu hiç söylemedim.

 

Peki neden yazinda bu ingilizce kelimeden bahsettin; evrim kavrami ile bagi ne idi?
 

 

Elbette, evrilmenin / evirilimin ( evolve ) bir evireni yoktur. Ne zaman vardır demişim ?.

Fakat, evirimin ( evrim ) bir evireni vardır.

 

Bunu ben yukarida soyledim. Kavramimiz evrim evrilim degil.
 

 

İşte bu nedenle Evrim ( Evirim ) kelimesi Evolutionun verdiği anlama tekabül etmez.

 

Ingilizce deki yuklem evolve dur. Bunun evolution ile direk bagi vardir, yani ismidir.
 

 

Bu bir yanlış Türkçeleştirmedir.

Önce Osmanlıca “ Safha”ya karşılık, “ evirmek “ten “ Evre “ bulunmuş.

Ondan sonra buna dayanarak Evirim / Evrim, “ Evolution “un anlam karşılığı olarak düşünülerek türetilmiştir. ( Safhadan safhaya, evreden evreye geçmek )

Buna karşılık, evirim kelimesinin ( evrim ) bir evireni vardır. Bu kullanım Türkçe düşünen ve bu terimi ilk olarak duyan açısından akıllı tasarımı algılatmaktadır.

Oysa, bunun doğru türetimi Evrilim şeklinde olmalıydı. Evre’den isim fiil üretmek için yapım eki “ L “ getirilerek Evolution “un tam anlam karşılığı olarak türetilmeliydi.

 

Evrenin ingilizce olarak evolve ya da evolution ile bir anlam bagi yoktur. Belki sadece evolve olanin evolution surecinde bir donemi olarak algilanabilir. Phase.
 

 

Söylediğim bu.

Revolution’un Türkçeleştirilmesi de yanlıştır.

Revolution’un anlam karşılığını bilmeyen ve Türkçe düşünen çoğu kişi için Devrim, doğal olarak devirmek fiili ile bağlantılı algılanıyor ve çoğu yerde darbe ile, yıkmak, kırmak, alt üst etmek aynı anlamda ele alınıyor.

 

Evet devrim devirmektir, ama nasil devirmek neyi devirmek? bu sorulara verilecek yanit devirmenin anlam ve icerigini taraf karsi taraf ve notr olarak ortaya koyar.
 

 

Oysa, biliyoruz ki Revolution, Darbe ile aynı anlama gelmez.

Elbette, Revolution’dan evvel halk ayaklanması ile İktidara bir darbe vardır. Ancak bu kadarla kalırsa, yani yalnızca iktidar değişimi ile kalırsa buna Revolution denmez. İktidarı ele geçirenleri ileri doğru bir sistem değişikliği yapması gerekir ki biz buna Revolution diyelim.

Onun için, Revolutionun, İngilizce sözlüklerde verilen en makul karşılığı “ döndürüm / dönüştürüm “dür.

 

Revolution ingilizce de kendinden olan evolutionu ozne ile yeniden evolve etmektir. Yani evolve olana subjektif/oznel bir katki/mudaheledir. Ayrica olan gonullulugu ozne ile yeni bir tekrar gonullu hale getirmektir. 
 

 

Ayrıca, Volition ( Volution değil ) isim ve Voluntary zarf fiil olarak, to volve fiil olarak aynı Latince kökten gelirler; “ volo “, yani istemek.
Buna göre volve istemek, evolve istencin kendiliğinden ortaya çıkması, revolve yeniden istettirmek, istenci zorla ortaya çıkarmak anlamına gelir.

 

Benim "gonullu" dedigim sey.
 

 

Zorla istettirmek de dönüştürmek ile, döndürmek ile eş anlamlıdır. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni öznesi vardır.

Yine, kendiliğinden istemek, dönüşmek Evolve ‘dir. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni, öznesi kendisidir, kendi istencidir.

 

Dondurmek direk donusturmek degistirmektir. Mesela bir seyi dondururken yapisini degistirmeye bilirsin, ama donusturursen yapisi degisebilir.

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

EVOLUTİON ( Safhadan safhaya, evreden evreye KENDİ KENDİNE geçmek )= EVRİM( Safhadan safhaya, evreden evreye = BİRİSİ TARAFINDAN geçİRİLmek )

Bu bir yanlış Türkçeleştirmedir.

Önce Osmanlıca “ Safha”ya karşılık, “ evirmek “ten “ Evre “ bulunmuş.

Ondan sonra buna dayanarak Evirim / Evrim, “ Evolution ( Safhadan safhaya, evreden evreye geçmek ) “un anlam karşılığı olarak düşünülerek türetilmiştir.

Buna karşılık, evirim kelimesinin ( evrim – inversion ) ( Safhadan safhaya, evreden evreye BİRİSİ TARAFINDAN geçİRİLmek ) bir evireni vardır. Bu kullanım Türkçedüşünen ve bu terimi ilk olarak duyan açısından akıllı tasarımı algılatmaktadır.

Oysa, bunun doğru türetimi Evrilim ( Safhadan safhaya, evreden evreye KENDİ KENDİNE geçmek )şeklinde olmalıydı.

Evre’den isim fiil üretmek için yapım eki “ L “ getirilerek Evolution “un tam anlam karşılığı olarak türetilmeliydi.

DOĞRUSU:

EVRİLİM = EVOLUTİON ( Safhadan safhaya, evreden evreye KENDİ KENDİNE geçmek )




Ayrıca,

döndermek x döndürmek
(-i, -e) 1. Dönmesini sağlamak. 2. (-i) Başarısız saymak, geri çevirmek: Sınavda döndürmüşler. 3. Çevirmek, bükmek:"Oğlu başını arkaya döndürdü." -H. R. Gürpınar. 4. mecazi... bir duruma getirmek: Beni serseme döndürdü. 5. mec.Düzene koymak, yönetmek: Tek başına bütün evi döndürüyor.

( TDK )

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

To evolve fiilinin turkcedeki karsiligi nedir?

 

Evirmek mi/evrilmek mi?

 

Burdan turetilen isim olan evolution ise;

 

Yukaridaki fiile gore?

 

evirim mi/evrilim mi?

 

Demekki evrim evolutiondan gelmiyor. Ayni felsefe gibi bir uydurma. Yani philo-fel sophy-sefe.

 

Evrimin fiili nedir?

 

Var mi fiili?

 

Yukaridakiler olmadigina gore; evremek gibi bir fiil ortaya cikiyor ki, ismi evrim olsun.

 

Bu temelde

 

revolve da;

 

yeniden tekrar evolve demektir.

 

Yani devirmek/devrilmek temelli; devirim, devrilim gibi baska anlamlar verir.

 

Ohalde devrim isminin fiili nedir?

 

devremek gibi bir fiil ortayacikiyor ki, ismi devrim olsun.

 

verse ile ilgili tum turetilenler, nakarat temelli ayniligi bildirir.

 

Mesela universe, tek nakarattir.

reverse-tekrar geri nakarattir

obverse-duz nakarattir

inverse -ic nakarattir

adverse -karsit nakarattir.

 

Buradaki nakaratin anlami da; latinceden gelir, vertere; ingilizce to turn demektir.

 

Yani donmek. Burada da ozne yoktur. verse nakarat/donus.

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

to revolve: döndürmek ( Zargan – İngilizce-Türkçe Sözlük )

döndermek x döndürmek
(-i, -e) 1. Dönmesini sağlamak. 2. (-i) Başarısız saymak, geri çevirmek: Sınavda döndürmüşler. 3. Çevirmek, bükmek:"Oğlu başını arkaya döndürdü." -H. R. Gürpınar. 4. mecazi... bir duruma getirmek: Beni serseme döndürdü. 5. mec.Düzene koymak, yönetmek: Tek başına bütün evi döndürüyor. ( TDK )


REVOLUTİON = DÖNDÜRME / DÖNDÜRÜM

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

to revolve: döndürmek ( Zargan – İngilizce-Türkçe Sözlük )

 

döndermek x döndürmek

(-i, -e) 1. Dönmesini sağlamak. 2. (-i) Başarısız saymak, geri çevirmek: Sınavda döndürmüşler. 3. Çevirmek, bükmek:"Oğlu başını arkaya döndürdü." -H. R. Gürpınar. 4. mecazi... bir duruma getirmek: Beni serseme döndürdü. 5. mec.Düzene koymak, yönetmek: Tek başına bütün evi döndürüyor. ( TDK )

 

 

REVOLUTİON = DÖNDÜRME / DÖNDÜRÜM

Gonullu mu-voluntary yoiksa zorunlu mu?

Kendi kendine mi/oznel mudahele ile mi?

 

Donduren kim/ne ve dondurmeden onceki pozisyon nedir?

 

Neyi/kimi dondurmek?

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

Gonullu mu-voluntary yoiksa zorunlu mu?

Kendi kendine mi/oznel mudahele ile mi?

 

Donduren kim/ne ve dondurmeden onceki pozisyon nedir?

 

Neyi/kimi dondurmek?

Revolution’un Türkçeleştirilmesi de yanlıştır.

 

Revolution’un anlam karşılığını bilmeyen ve Türkçe düşünen çoğu kişi için Devrim, doğal olarak devirmek fiili ile bağlantılı algılanıyor ve çoğu yerde darbe ile, yıkmak, kırmak, alt üst etmek ile aynı anlamda ele alınıyor.

 

Oysa, biliyoruz ki Revolution, Darbe ile aynı anlama gelmez.

 

Elbette, Revolution’dan evvel halk ayaklanması ile İktidara bir darbe vardır. Ancak bu kadarla kalırsa, yani yalnızca iktidar değişimi ile kalırsa buna Revolution denmez. İktidarı ele geçirenlerin ileri doğru bir sistem değişikliği yapması gerekir ki biz buna Revolution diyelim.

 

Onun için, Revolutionun, İngilizce sözlüklerde verilen en makul karşılığı “ döndürüm / dönüştürüm “dür.

 

Ayrıca, Volition ( Volution ) isim ve Voluntary zarf fiil olarak, to volve fiil olarak aynı Latince kökten gelirler; “ volo “, yani istemek.

 

Buna göre volve istemek, evolve istencin kendiliğinden ortaya çıkması, revolve yeniden istettirmek, istenci zorla ortaya çıkarmak anlamına gelir.

 

Zorla istettirmek de dönüştürmek ile, döndürmek ile eş anlamlıdır. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni öznesi vardır.

 

Yine, kendiliğinden istemek, dönüşmek Evolve ‘dir. Yapanı, edeni, döndüreni, dönüştüreni, öznesi kendisidir, kendi istencidir.

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

" FELSEFE TERİMİNİN ETİMOLOJİK YAPISI

 

Felsefenin etimolojisi ise; “felsefe, Yunanca philosophia kelimesinin Arapça’da aldığı şekildir,
oradan Türkçe’ye geçmiştir. Eski Yunanca’da kelime hikmeti seven (philosophos*)
anlamına geliyordu. Bu demektir ki, hikmet, sophos) onu sevenlerden önce vardı ve bunlar
hakimler bilgeler) idi .” 1

 

Prof. Dr. Nihat Keklik ise felsefe terimini “Felsefe kelimesinin aslı philo-sofia
şeklinde yazılan bir deyimdir. Bu söz, ilk çağ düşüncesinden alınmıştır. Oradan
Arapça’ya ve sonra da Türkçe’ye geçmiştir. Dikkat edilirse filo-sofia deyiminde iki kelime
var: Birincisi olan ‘filo’ sözü sevgi anlamındadır. ‘Sofia’ kelimesi de hikmet anlamına
geliyor. Şu halde filo-sofia’nın lügat manası hikmet sevgisidir.” 2 diyerek, açıklıyor.
Alman Heimsoeth ise, “felsefe (philosophie) tabiri, Grekçe aslından Türkçe’ye
(*sophia yazılması gerekir.) tercüme edilirse şu manalara gelir : felsefe hikmet sevgisi, hikmet cehti, hikmet iradesi 
demektir.” 3 diye, tanımlar.

 

Yine ona göre, felsefenin böyle anlaşılması ilk çağdan modern
zamanlara, hatta çağdaş felsefeye değin sürmektedir. 
"

 

http://eskidergi.cumhuriyet.edu.tr/makale/239.pdf

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

" FELSEFE TERİMİNİN ETİMOLOJİK YAPISI

 

Felsefenin etimolojisi ise; “felsefe, Yunanca philosophia kelimesinin Arapça’da aldığı şekildir,

.

.

.

zamanlara, hatta çağdaş felsefeye değin sürmektedir. "

Sophy genelde irfan olarak tercume ediliyor. Ayrica sofu zaten turkce de kulklanimda. Bu temelde "bilgili/bilge/bilgin" anlamlarina geliyor. "sevginin irfani mi/irfanin sevgisi mi"

 

Yukarida koyulasmiskisimdaki aciklama, arapcadan alinan etimolojik kokenden bahsetmiyor. Nedir arapcasi? 

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

felsefe



" Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

felsefī "felsefeci" [ Tezkiret-ül Evliya (1341) : imam bir kez hammamdayıdı. Bir kişiyi gördi fotasuz oturmuş. Birinceler eyitdi "felsefīdür". Birinceler eyitdi "dehrīdür". ]




Köken

Arapça flsf kökünden gelen aynı anlama gelen falsafat veya filsafat فلسفة  sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca philosophía φιλοσοφία "'bilgelik-sevgisi', felsefe" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca philósophos φιλόσοφος  "'bilgelik-seven', filozof" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için filozof maddesine bakınız. "


 


( nişanyan sözlük )



Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

 

felsefe
 

Arapça flsf kökünden gelen aynı anlama gelen falsafat veya filsafat فلسفة  sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca philosophía φιλοσοφία "'bilgelik-sevgisi', felsefe" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca philósophos φιλόσοφος  "'bilgelik-seven', filozof" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için filozof maddesine bakınız. "

 

( nişanyan sözlük )

 

Bilgi icin, tesekkurler.

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

  • 3 ay sonra...

..

herkeşlere bi selâm evvelâ.. 83.gif

 

bendeniz gibi bilge bi ikon..

konuya katılmasa abes bi şi olur

kanaati ile

siz aciz fanlarıma/konu üzerinde yetersiz kalmış

ardıllarıma bi cemile ossun kaydıynan

açıklı-yorum

yapem bare..

 

şöyle ki;

"evrim ya da verim" kavramı
türkçe lûgata
arapça "tavır" ve "semere" kelimesinden

dönüştürülerek alınmış bi kavramdır..

ve

tarif/betimleme tavanını yükseltme"
"upgrade" anlamına gelir..

 

merhaba..

77.gif

..

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

  • 1 yıl sonra...

Katılın Görüşlerinizi Paylaşın

Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.

Misafir
Maalesef göndermek istediğiniz içerik izin vermediğimiz terimler içeriyor. Aşağıda belirginleştirdiğimiz terimleri lütfen tekrar düzenleyerek gönderiniz.
Bu başlığa cevap yaz

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı..   Onun yerine sade metin olarak yapıştır

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri getirildi..   Editörü temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.