Φ hoppa Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Kuran'in Turkce hicbir cevirisinde "carmiha geriniz" ifadesi gecmez. Oysa Kuran'da Maide-33 suresinde "carmiha gerilmeleri" sozu gecmektedir. Ancak Kuran'i Turkce'ye cevirenler bunun yerine "asilmalari" kelimesini kullanir. Ve yanlis tercumedir. Asilma ile carmiha germek apayri seylerdir. Carmiha germek demek resmen "iskence yapmak" demektir. Cok siddetli agrilar ve dayanilmaz acilar icinde yavas yavas gerceklesen bir olumdur. Kuran'in arapcasinda ve Kuran'in Turkce haricindeki diger dillerdeki cevirilerinde 'carmiha gerilmeleri' sozu varken, Turce Kuran meallerinde bu ifade neden yok acaba? Turkce (Diyanet) Maide-33. Allah'a ve Resûlüne savaş açanların ve yeryüzünde bozgunculuk çıkarmaya çalışanların cezası; ancak öldürülmeleri, yahut asılmaları veya ellerinin ve ayaklarının çaprazlama kesilmesi, yahut o yerden sürülmeleridir. Bu cezalar onlar için dünyadaki bir rezilliktir. Ahirette de onlara büyük bir azap vardır. Almanca: maide- 33. Der Lohn derer, die Krieg führen gegen Allah und Seinen Gesandten und Unordnung im Lande zu erregen trachten, wäre der, daß sie getötet oder gekreuzigt werden sollten oder daß ihnen Hände und Füße abgeschlagen werden sollten für den Ungehorsam oder daß sie aus dem Lande vertrieben würden. Das würde eine Schmach für sie sein in dieser Welt; und im Jenseits wird ihnen schwere Strafe Çarmıha germe anlamında olan kavram arapça ''salabe'' dir.Bu kavramın geçtiği başka bir ayete bakalım. Nisa 157. Ve kavlihim inna katelnel mesıha ıysebne meryeme raulellah ve ma kateluhü ve ma salebuhü ve lakin şübbihe lehüm ve innellezınahtelefu fıhi le fı şekkim minh ma lehüm bihı min ılmin illettibaaz zann ve ma kateluhü yekıyna Nisâ 157 Ve "Allah elçisi Meryem oğlu İsa'yı öldürdük" demeleri yüzünden (onları lanetledik). Halbuki onu ne öldürdüler, ne de çarmıha gerdiler; fakat (öldürdükleri) onlara İsa gibi gösterildi. Onun hakkında ihtilafa düşenler bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir (sağlam) bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler. Şimdi maide 33 ün arapçasına bakalım. Maide 33. İnnema cezaüllezıne yüharribunellahe ve rasulehu ve yes'avne fil erdı fesaden ey yükattelu ev yüsallebu ev tükattaa eydıhim ve ercülühüm min hılafin ev yünfev minel ard zalike lehüm hızyün fid dünya ve lehüm fil ahırati azabün azıym Maide-33. Allah'a ve Resûlüne savaş açanların ve yeryüzünde bozgunculuk çıkarmaya çalışanların cezası; ancak öldürülmeleri, yahut çarmıha gerilmeleri veya ellerinin ve ayaklarının çaprazlama kesilmesi, yahut o yerden sürülmeleridir. Bu cezalar onlar için dünyadaki bir rezilliktir. Ahirette de onlara büyük bir azap vardır. Bence nedeni çok açık. İnsanlar bu vahşiliği görüp dinden soğumasınlar diye,mealciler kasıtlı olarak bu kavramı çarpıtıyor. Alıntı
Φ BrainSlapper Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Kuran'in Turkce hicbir cevirisinde "carmiha geriniz" ifadesi gecmez. Oysa Kuran'da Maide-33 suresinde "carmiha gerilmeleri" sozu gecmektedir. Ancak Kuran'i Turkce'ye cevirenler bunun yerine "asilmalari" kelimesini kullanir. Ve yanlis tercumedir. Asilma ile carmiha germek apayri seylerdir. Carmiha germek demek resmen "iskence yapmak" demektir. Cok siddetli agrilar ve dayanilmaz acilar icinde yavas yavas gerceklesen bir olumdur. Kuran'in arapcasinda ve Kuran'in Turkce haricindeki diger dillerdeki cevirilerinde 'carmiha gerilmeleri' sozu varken, Turce Kuran meallerinde bu ifade neden yok acaba?.....Bence nedeni çok açık. İnsanlar bu vahşiliği görüp dinden soğumasınlar diye,mealciler kasıtlı olarak bu kavramı çarpıtıyor. Arapça bilmediğimiz için, dikkatimiz çekmeyen, Kuran'ı şirin ögtermek amacıyla yapılan birçok "bilinçli çarpıtma"ya dikkatimizi çektiğiniz için ve bunun gibi ve diğer bütün değerli katkılarından dolayı çok teşekkür ederim sayın hoppa. Aslında arapça bilmeyen biri bile söylediğiniz şeyin doğruluğunu onaylamak zorunda kalır. Zira eski dilde, "haç" denilmez, "salip" denirdi, bulmacalarda hala sorarlar. İngilizce çevirisinde de asmak değil, çarmıha germek ifadesi var. Maide-33. The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger, and strive with might and main for mischief through the land is: execution, or crucifixion , or the cutting off of hands and feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter; Saygılar. Alıntı
Φ ftoyd Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Sizde bi hoşsunuz arkadaşlar..Çaprazlama kesilmeleri bizi dinden soğutmadı,çarmıha germe mi soğutacak..Biz Kuran a neden imanlıyız,siz bi de bizim adımıza neler konuşuyorsunuz.Sorun yok arkadaşlar,çeviri yaparken ne yaptığını bilmez ve kelimeleri çarpıtan kişileri açığa çıkarıyor olmanızdan ötürü Allah ım siz kutsasın ve merhamet etsin.İnşallah kalplerinizi Kuran a açsın.. Alıntı
Φ hoppa Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Yazar Gönderi tarihi: 27 Mart , 2008 Sizde bi hoşsunuz arkadaşlar..Çaprazlama kesilmeleri bizi dinden soğutmadı,çarmıha germe mi soğutacak..Biz Kuran a neden imanlıyız,siz bi de bizim adımıza neler konuşuyorsunuz.Sorun yok arkadaşlar,çeviri yaparken ne yaptığını bilmez ve kelimeleri çarpıtan kişileri açığa çıkarıyor olmanızdan ötürü Allah ım siz kutsasın ve merhamet etsin.İnşallah kalplerinizi Kuran a açsın.. Dindarların asıl sorunu zaten bu konuda sayın ftoyd.Allah yanlışlık yapmış,insanların beynini mühürleyeceğine,kalplerini mühürlemiş. Bizler kalplerimizi değil beynimizi kurana çatığımız için dinden çıktık. Alıntı
Φ BrainSlapper Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Sorun yok arkadaşlar,çeviri yaparken ne yaptığını bilmez ve kelimeleri çarpıtan kişileri açığa çıkarıyor olmanızdan ötürü Allah ım siz kutsasın ve merhamet etsin.İnşallah kalplerinizi Kuran a açsın.. Kuran'a kalbimiz açıktı.. Sayın hoppa'nın dediği gibi, o aşamayı geçtik, artık beynimizi açtık. * Çeviri yaparken kelimeleri çarpıtmadan çeviri yapmak deyince aklıma hep Mehmet Akif Ersoy gelir. O da, çarpıtmadan çeviri yapmış. Ama çarpıtılmadığı takdirde ortaya çıkan metinden kendisi bile korkmuş. O sıralarda Türkiye'de Türkçe ezan ve Türkçe ibadet tartışmaları var. Türkçe ibadet olursa kendi çevirisinin kullanılacağını da adı gibi biliyor Mehmet Akif.. Bir bunu düşünmüş, bir yaptığı çeviriye bakmış, "Türk milletini müslümanlıktan uzaklaştıran adam olmam istemem, bu vebali taşıyamam, belki yanlış çevirmişimdir, Allah'ın kitabı bu kadar kötü olmamalı" diyerek yakmış çevirisini. Zira, tamamen doğru bir şekilde çeviri yaparsanız, Kuran'ı kutsal kitap olarak görmeyi bir tarafa bırakın, "toplum barışını tehdit eden, insanları şiddete teşvik eden, kendisine inanmayanlara olmadık hakaretler eden, olmadık işkence yöntemleri öğreterek kötü örnek oluşturan bir kitap" olduğu için yasaklanır. Saygılar. Alıntı
Misafir YARASA Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Sizde bi hoşsunuz arkadaşlar..Çaprazlama kesilmeleri bizi dinden soğutmadı,çarmıha germe mi soğutacak.. Durum vahim desene Biz Kuran a neden imanlıyız,siz bi de bizim adımıza neler konuşuyorsunuz. Sizin adınıza konuşmak? Hayır bu kitap bize de dayatılıyor. Dayatılmasa sorun yoktu. Sorun yok arkadaşlar, Çok büyük bir sorun var! çeviri yaparken ne yaptığını bilmez ve kelimeleri çarpıtan kişileri açığa çıkarıyor olmanızdan Bunu yapmayan yok ki? Yapmayan zaten dinine ihanet etmiş olur (ayın Brain ve hoppanın yazdıklarından çıkan sonuç budur). ötürü Allah ım siz kutsasın ve merhamet etsin.İnşallah kalplerinizi Kuran a açsın.. Ama bu durumda kutsamaz ve merhamet etmez, aksine çok kızar. Kalplerimiz açık sevgili ftoyd, sevgiyle dolu... İnsan sevgisi ile... Saygılarımla... Alıntı
Φ halkalıyıldız Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Ya arkadaşlar bu ayet, ya semboliktir, ya da mecazi bir anlamı vardır (!) Çok kötü niyetlisiniz, inanmamak için herşeyi yapıyorsunuz, cık cık cık.... Alıntı
Misafir özedönüş Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Evet,sözlüğe baktığımızda Kuranda geçen ve bizim mealcilerişn de çevirdiği anlamları kıyaslıyoruz. صلب çarmıha germek,sert davranmak شَنَقَ; Darağacına asmak Özellikte darağacına asma anlamındaki asmak için ş-n-k harfleri devreye giriyor.Diğer taraftan Hz.İsa ileilgili anlatan diğer bir ayette bunu doğruluyor.İyi de Edip Yüksel ve Yaşar Nuri gibileri nasıl bunu görmezlikten gelmişler. Yani anlam asılma değil çarmıha gerilmedir. Ancak ayet iyice okunduğunda yeni bir ceza kuralının getirilmediğini görmek mümkündür.Musevi şeriatı ile ilgili olabileceği gibi ceza kavramından yola çıkarak içine düşecekleri durumu haber vermekle de ilgili olabilir.Çünü diğer cezalar gibi burada kesin asın demek yerine cezasının niteliğini vurgulamıştır.Çünkü ilgili ceza İslamın eziyetsiz cezalandırma prensibine terstir. Darağacına asma sözlük anlamına baktığımda salebenin anlam dünyası ile ilişkisi yoktur.Bunun nerden geldiğini araştırmakta fayda vardır. Diğer taraftan Hz.Musadan sonra hakikata sırt çevirenlerin başına ayette anlatılanların gelmiş olup olmadığı da araştırılmalıdır. Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Yine aynı deyimi kullanacağım: "Bir hoppa klasiği daha..." Ancak "İslamın eziyetsiz cezalandırma prensibi" de ne? Taşlama, sopa, el ayak kesme eziyetsiz ha? Komik olan Kuranda inanmayanlara kör sağır demesi. Karanın ak olduğuna inanana değil de, aka ak, karaya kara diyene böyle suçlama yapılması. Bu kadarının olması ancak inanç sayesinde olası. Dünyada gerçekleri bu kadar tersyüz etmeyi başaran bir olgu daha belirlenemedi. İstatistik bile bir gerçek saptırma sanatıdır ama, bu kadarını başaramaz yani. E boşuna değil yöneticilerin dindar bir halk yönetmek istemeleri! Boşuna demiyoruz laiklik olmadan demokrasi olamaz, en başta gelen vazgeçilmez şartıdır diye... Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Çeviri yaparken kelimeleri çarpıtmadan çeviri yapmak deyince aklıma hep Mehmet Akif Ersoy gelir.O da, çarpıtmadan çeviri yapmış. Ama çarpıtılmadığı takdirde ortaya çıkan metinden kendisi bile korkmuş. O sıralarda Türkiye'de Türkçe ezan ve Türkçe ibadet tartışmaları var. Türkçe ibadet olursa kendi çevirisinin kullanılacağını da adı gibi biliyor Mehmet Akif.. Bir bunu düşünmüş, bir yaptığı çeviriye bakmış, "Türk milletini müslümanlıktan uzaklaştıran adam olmam istemem, bu vebali taşıyamam, belki yanlış çevirmişimdir, Allah'ın kitabı bu kadar kötü olmamalı" diyerek yakmış çevirisini. Zira, tamamen doğru bir şekilde çeviri yaparsanız, Kuran'ı kutsal kitap olarak görmeyi bir tarafa bırakın, "toplum barışını tehdit eden, insanları şiddete teşvik eden, kendisine inanmayanlara olmadık hakaretler eden, olmadık işkence yöntemleri öğreterek kötü örnek oluşturan bir kitap" olduğu için yasaklanır. Saygılar. Kafamda canlandırdım da... İmam efendi kubbeyi çınlatarak Kuran okuyor: "cezasıııııı; ancaaaaak çarmıha gerilmeleriiiyiii, yahut asılmalarııııı veya ellerinin ve ayaklarının çaprazlamaaaaa kesiiiyiiiilmesi..." Cemaat şokta... Mehmed Akif dinden çıktığı ve kafir olduğu için katline fetva çıkarılır ve adamcağız Mısır'da da duramaz, Avrupa'ya kaçar... Yok ya, bu da hayal bence. Millet iki yana sallana sallana nağmeleri dinlerdi mutlaka. " Onlar sağırlar, dilsizler ve körlerdir." (Kuran 2/18) Alıntı
Misafir demirefe Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 28 Mart , 2008 Bu cezaların sembolik, öbür dünya ile ilgili mecazlar olduğunu düşünerek kendini kandırmaya çalışmamak için aynı ayetin hemen devamını okumak yeterli: "Bu cezalar onlar için dünyadaki bir rezilliktir." (Sofra suresi 33) Yok yani, öbür dünya olunca, mecaz olunca vahşet meşru olmaz da, konunun hiç bir iler tutar, savunulabilir, tevil edilip çarpıtılabilir, saklanabilir gizlenebilir bir yanı olmadığını söylemek istiyorum. Bu kadar açık seçik bir konuda halen oryantal yapılırsa, bu davranışa en güzel cevabı yine Kuran kendisine inananlara kendisi veriyor, tekrar edeyim: " Onlar sağırlar, dilsizler ve körlerdir." (Sığır suresi/18) Alıntı
Misafir maraba Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Sizde bi hoşsunuz arkadaşlar..Çaprazlama kesilmeleri bizi dinden soğutmadı,çarmıha germe mi soğutacak..Biz Kuran a neden imanlıyız,siz bi de bizim adımıza neler konuşuyorsunuz.............. Tabii sizin adınıza neler konuşuyoruz? Neler saçmalıyoruz, bunlar da işkencemi? Çaprazlamadan sonra da tüm etler cımbızla çeklip koparılmalı, hatta yakılmalı ki arap vahşetine daha da çok sarılalım. Arkasından da zafer çığlıkları atalım. Allahü ekber!.... Bizlerde bir hoşuz ki... Alıntı
Misafir hayhak Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 konuyu anladım ama soracagım birşey var tabiki.... 1.şimdi bir insana nasıl olurda şöyle dene bilir..ya öldürüleceksin yada asılarak öldürüleceksin! zira bu iki deyim aynı anlama cıkar 2.asılmak deyimi cok anlama cıkabilir:carmığa asılmak,güneş burcunu asılmak,idam sehpasına asılmak,bir kadına asılmak gibi... şimdi bana öyle geliyorki kelimenin asıl anlamını ve özünü görmek için, o devirde çarmıh kelimesini asılmak oluyorda olarak algılıyormuydu araplar?... o yüzdenmi bu geniş ve cok acıklamalı fiili kullanmışlar? bunuda bilmek gerekir...neden türkler bunu bu şekilde kullanmışlar?...belki adamı başka bir yere asacaklar misal şehrin girişine!.. belki adamın kendisinin özel bir asılmak istediği yer vardır?..misal ''adam: beni babamın yanına asın dedi'' yani bence biraz daha geniş düşünün madem bu konuyu araştırıyorsunuz önce düşüncelerimizden tarafsız olup arınıp, dürüst araştırın ve sorgulayın... adam nereye asılmak istendi,ve adam nereye asılmak istiyordu?işte soru bu...hadi size kolay gelsin bu arada insanın capraz kesilmesi inanılmaz bir şekilde zekasını ve hislerini geliştirir bunuda düşünelim bakalım dogrumu!... saygılar... Alıntı
Misafir maraba Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 konuyu anladım ama soracagım birşey var tabiki.... 1.şimdi bir insana nasıl olurda şöyle dene bilir..ya öldürüleceksin yada asılarak öldürüleceksin! zira bu iki deyim aynı anlama cıkar 2.asılmak deyimi cok anlama cıkabilir:carmığa asılmak,güneş burcunu asılmak,idam sehpasına asılmak,bir kadına asılmak gibi... şimdi bana öyle geliyorki kelimenin asıl anlamını ve özünü görmek için, o devirde çarmıh kelimesini asılmak oluyorda olarak algılıyormuydu araplar?... o yüzdenmi bu geniş ve cok acıklamalı fiili kullanmışlar? bunuda bilmek gerekir...neden türkler bunu bu şekilde kullanmışlar?...belki adamı başka bir yere asacaklar misal şehrin girişine!.. belki adamın kendisinin özel bir asılmak istediği yer vardır?..misal ''adam: beni babamın yanına asın dedi'' yani bence biraz daha geniş düşünün madem bu konuyu araştırıyorsunuz önce düşüncelerimizden tarafsız olup arınıp, dürüst araştırın ve sorgulayın... adam nereye asılmak istendi,ve adam nereye asılmak istiyordu?işte soru bu...hadi size kolay gelsin bu arada insanın capraz kesilmesi inanılmaz bir şekilde zekasını ve hislerini geliştirir bunuda düşünelim bakalım dogrumu!... saygılar... İşte böyle... Öneriyi aldık... Bizler şimdi bütün sorunlarımızı bırakacağız ve tek sorunumuz; arapların 1400 yıl önceki asılmak fiilinin kadına mı asılmak, güneş burcunamı asılmak, yoksa şehirin girişinemi asılmak, anlamına geldiğini tartışacağız. Veya el ayağın çapraz kesilmesi zekayı mı geliştirir, tartışacağız. İşte bize sorular... Vay halimize vay... Hadi bize kolay gelsin. Alıntı
Φ hoppa Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Yazar Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 konuyu anladım ama soracagım birşey var tabiki.... 1.şimdi bir insana nasıl olurda şöyle dene bilir..ya öldürüleceksin yada asılarak öldürüleceksin! zira bu iki deyim aynı anlama cıkar 2.asılmak deyimi cok anlama cıkabilir:carmığa asılmak,güneş burcunu asılmak,idam sehpasına asılmak,bir kadına asılmak gibi... şimdi bana öyle geliyorki kelimenin asıl anlamını ve özünü görmek için, o devirde çarmıh kelimesini asılmak oluyorda olarak algılıyormuydu araplar?... o yüzdenmi bu geniş ve cok acıklamalı fiili kullanmışlar? bunuda bilmek gerekir...neden türkler bunu bu şekilde kullanmışlar?...belki adamı başka bir yere asacaklar misal şehrin girişine!.. belki adamın kendisinin özel bir asılmak istediği yer vardır?..misal ''adam: beni babamın yanına asın dedi'' yani bence biraz daha geniş düşünün madem bu konuyu araştırıyorsunuz önce düşüncelerimizden tarafsız olup arınıp, dürüst araştırın ve sorgulayın... adam nereye asılmak istendi,ve adam nereye asılmak istiyordu?işte soru bu...hadi size kolay gelsin bu arada insanın capraz kesilmesi inanılmaz bir şekilde zekasını ve hislerini geliştirir bunuda düşünelim bakalım dogrumu!... saygılar... Sayın hayhak, Ordaki asılma kelimesi mecazi anlamda.Asmak derken,nefsi ve beşeri düşüncelerini bir tarafa bırakma,yani askıya alınması kast ediliyor. Bu sayede kişi vahdeti vucuda ulaşmış ve sizin daha önce sözünü ettiğiniz, Edinilmez tapınılmaz tanrı olmuş oluyor. Alıntı
Misafir hayhak Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 siz niye bukadar sinirlisiniz şekerim... saygılar... Alıntı
Φ hoppa Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Yazar Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 siz niye bukadar sinirlisiniz şekerim... saygılar... Sinirli olduğumu nerden çıkardın?Bu ayeti kurtarabilmek için sana tüyo verdim o kadar. Ne yapsak suç oluyor hayret bi şey yani. Ne demiştim ben? Sayın hayhak, Ordaki asılma kelimesi mecazi anlamda.Asmak derken,nefsi ve beşeri düşüncelerini bir tarafa bırakma,yani askıya alınması kast ediliyor. Bu sayede kişi vahdeti vucuda ulaşmış ve sizin daha önce sözünü ettiğiniz, Edinilmez tapınılmaz tanrı olmuş oluyor . Bakın aşağıda ki aytette ne diyor Nisâ 157 Ve "Allah elçisi Meryem oğlu İsa'yı öldürdük" demeleri yüzünden (onları lanetledik). Halbuki onu ne öldürdüler, ne de çarmıha gerdiler; fakat (öldürdükleri) onlara İsa gibi gösterildi. Onun hakkında ihtilafa düşenler bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir (sağlam) bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler. Halbuki İsayı ne öldürdüler, ne de çarmıha gerdiler. Peki ne oldu. İsa beşeri duygularından sıyrılarak vahdeti vucuda ulaşan büyük bir allah dostu idi.Edinilmez ve tapınılmaz bir tanrı olmuştu.Ama sonraki gelenler bu ince nuansı anlayamadıklaerı için onun tanrının oğlu edindiler. Ortada ne öldürülme nede çarmıha gelirme vardır. Olay tamamen sembolik bir anlatımdır.Gizli ilimleri anlayamayan insanların yorumlayabileceği şeyler değil bunlar. Alıntı
Misafir hayhak Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Sinirli olduğumu nerden çıkardın?Bu ayeti kurtarabilmek için sana tüyo verdim o kadar. Ne yapsak suç oluyor hayret bi şey yani. Ne demiştim ben? . Bakın aşağıda ki aytette ne diyor Nisâ 157 Ve "Allah elçisi Meryem oğlu İsa'yı öldürdük" demeleri yüzünden (onları lanetledik). Halbuki onu ne öldürdüler, ne de çarmıha gerdiler; fakat (öldürdükleri) onlara İsa gibi gösterildi. Onun hakkında ihtilafa düşenler bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir (sağlam) bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler. Halbuki İsayı ne öldürdüler, ne de çarmıha gerdiler. Peki ne oldu. İsa beşeri duygularından sıyrılarak vahdeti vucuda ulaşan büyük bir allah dostu idi.Edinilmez ve tapınılmaz bir tanrı olmuştu.Ama sonraki gelenler bu ince nuansı anlayamadıklaerı için onun tanrının oğlu edindiler. Ortada ne öldürülme nede çarmıha gelirme vardır. Olay tamamen sembolik bir anlatımdır.Gizli ilimleri anlayamayan insanların yorumlayabileceği şeyler değil bunlar. ben sendeki potansiyeli farettim zaten,tabiatta cok oldugu için önemsemedim bu şimdi haklı çıkma iç güdüsümü saygılar....... Alıntı
Misafir özedönüş Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Sayın Hoppanın şaka mı yaptığı ciddi mi olduğunu şahsen anlamadım. Alıntı
Φ hoppa Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Yazar Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Sayın Hoppanın şaka mı yaptığı ciddi mi olduğunu şahsen anlamadım. İmzamı okursan anlarsın. Kuran odur. Alıntı
Misafir hayhak Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 29 Mart , 2008 İmzamı okursan anlarsın. Kuran odur. bi ciddiyim bi kararlıyım ayol anlayamaasınız ki beni ay ben ne yapıyorumki sorma gitsin beni intahar etcem kendimi sonunda en ben bu yola taş koymuşum :) gibi şeyler böyle kelimelerin ardındaki bencilik hisleri....ben yıkıcıyım ben eleştirmenim tek başıma dünyayı ceviririm felan filan işte ama nedennnn ben ciddi bir soru sordum bu yolda her sorua hükümlüsünüz....neden cevap vermiyorsunuz kiiiiii işte böyle birşey.. nasıl acıkladım ama saygılar... Alıntı
Φ BrainSlapper Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 nasıl acıkladım ama hayhak, Konu üzreinde medenice tartışırken, ********. Teşekkürler. Bu da bir taktik heralde. Bakıyorsun kıvrılabilecek, rasyonelleştirilebilecek bir tarafı yok, konuyu sulandır. Saygılar. Alıntı
Φ i'tezele Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 hayhak, Konu üzreinde medenice tartışırken, ********. Teşekkürler. Bu da bir taktik heralde. Bakıyorsun kıvrılabilecek, rasyonelleştirilebilecek bir tarafı yok, konuyu sulandır. Saygılar. Sn. brainSlapper, asıl cevap vermeniz gereken iletileri kavrayış alanınızın dışındadır diye es geçip, ''sulu'' olarak nitelendirdiğiniz iletileri cevaplandırmanız da sizin takdiğiniz olsa gerek. Buyrun sn. Özedönüş'ü yanıtlayın. Evet,sözlüğe baktığımızda Kuranda geçen ve bizim mealcilerişn de çevirdiği anlamları kıyaslıyoruz. صلب çarmıha germek,sert davranmak شَنَقَ; Darağacına asmak Özellikte darağacına asma anlamındaki asmak için ş-n-k harfleri devreye giriyor.Diğer taraftan Hz.İsa ileilgili anlatan diğer bir ayette bunu doğruluyor.İyi de Edip Yüksel ve Yaşar Nuri gibileri nasıl bunu görmezlikten gelmişler. Yani anlam asılma değil çarmıha gerilmedir. Ancak ayet iyice okunduğunda yeni bir ceza kuralının getirilmediğini görmek mümkündür.Musevi şeriatı ile ilgili olabileceği gibi ceza kavramından yola çıkarak içine düşecekleri durumu haber vermekle de ilgili olabilir.Çünü diğer cezalar gibi burada kesin asın demek yerine cezasının niteliğini vurgulamıştır.Çünkü ilgili ceza İslamın eziyetsiz cezalandırma prensibine terstir. Darağacına asma sözlük anlamına baktığımda salebenin anlam dünyası ile ilişkisi yoktur.Bunun nerden geldiğini araştırmakta fayda vardır. Diğer taraftan Hz.Musadan sonra hakikata sırt çevirenlerin başına ayette anlatılanların gelmiş olup olmadığı da araştırılmalıdır. Saygılar Alıntı
Misafir hayhak Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 hayhak, Konu üzreinde medenice tartışırken, ********. Teşekkürler. Bu da bir taktik heralde. Bakıyorsun kıvrılabilecek, rasyonelleştirilebilecek bir tarafı yok, konuyu sulandır. Saygılar. nekadar hazinki rasyonelleştirmenin nasıl birşey oldugunu bilmeden benimle rasyonelleştirme iddası içindesiniz kendinizee sordunuzmu hiç bir fikrin iki karşıt görüşü oldugunu?biri kabul eder aklına yatkındır..bir diğeri reddeder onun da bu şekilde aklına yatkındır.... yazık gerçekten cok yazık.... saygılar.... Alıntı
Φ halkalıyıldız Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 Gönderi tarihi: 30 Mart , 2008 Çünkü ilgili ceza İslamın eziyetsiz cezalandırma prensibine terstir. Sayın Özedönüş, ellerin ve ayakların çaprazlama kesilmesi eziyetsiz mi oluyor? Alıntı
Önerilen İletiler
Katılın Görüşlerinizi Paylaşın
Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.