Zıplanacak içerik

Featured Replies

Gönderi tarihi:

Çeviri yaparken sıklıkla karşılaştığım deyimlerden buraya da ekleyeyim, bana lazım olduysa başkalarına da olur :)

 

Birds of a feather: "Kafadarlar" anlamına geliyor. Huyu suyu bir olanlar ya da aynı olanlar anlamında da kullanılıyor.

 

Bir örnek vereyim:  You are like two birds of a feather (İki kafadarlar gibisiniz.)

  • 5 yıl sonra...
Gönderi tarihi:
  • Yazar

Yine bu kelimeler kullanılarak türetilen bir başka deyim de şu:

Birds of a Feather Flock Together: Bu kelime için bizim "davul bile dengi dengine" deyimini kullanabiliriz ya da "Tencere Yuvarlanmış Kapağını Bulmuş" deyimi de bunu karşılamaktadır. 

Katılın Görüşlerinizi Paylaşın

Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Hesabınız varsa, hesabınızla gönderi paylaşmak için şimdi oturum açın.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.

Misafir
Maalesef göndermek istediğiniz içerik izin vermediğimiz terimler içeriyor. Aşağıda belirginleştirdiğimiz terimleri lütfen tekrar düzenleyerek gönderiniz.
Bu başlığa cevap yaz

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.