Gönderi tarihi: 25 Şubat , 2012 13 yıl Yukarıdaki resim İngiltere'den... Aşağıdaki alıntıda ele alınan haber ise "ACAB" muhabbetine bizden bir örnek... BEKO Basketbol Ligi'nde Pınar KSK ile Aliağa Petkim arasında oynanan İzmir derbisi öncesinde ilginç bir pankart krizi yaşandı. Takımlarına destek vermek için her maçtan önce çeşitli slogan ve çizimlerin yer aldığı pankartları Karşıyaka Arena'ya asan Karşıyakalı taraftarlar, sahaya girişin olduğu bölüme "ACAB" yazan bir flama astı. Bu pankartta polise İngilizce hakaret içeren cümlenin baş harflerinin bulunduğunun fark edilmesi üzerine kriz çıktı. Görevli emniyet amirleri, salonda flamaları asan ve yaşları 18-20 arasında değişen 10-12 genç KSK'liyi salonda sorguladıktan sonra gözaltına aldı. Karşıyakalı yöneticilere de, "Anlamını bilmediğiniz pankartın asılmasına neden izin veriyorsunuz?" diye çıkışan polisler, "Bu tür deyimler ABD'de çok kullanılıyor. Ülkemizde de gençler ne yazık ki yanlış bir şekilde bunlara özeniyor" dedi. "Oldukça sinirlenen emniyet mensupları", içeriğinde şiddet olan, yabancı kelime bulunan diğer pankartları da indirtti. Pınar KSK'li yöneticiler olaydan dolayı özür dilerken, gözaltına alınan gençlerin sorgulandıktan sonra serbest bırakılacağı bildirildi. Gelelim "ACAB" ın açılımına... Yukarıdaki fotoğrafta yer alan cümleyi okursanız açılımı budur işte... Holigan, punk ve anarşist olarak kendini tanımlayan ve adlandırılan insanların bildiği bir kısaltmadır bu. "all cops are bastards" anlamına gelmektedir. İngiliz holiganların bulduğu bir kısaltmadır. Polis karşıtı, küresel taraftar oluşumları tarafından kullanılmaktadır. Çoğu ülkede polisler dahil ne anlama geldiği bilinmez. Örneğin bizde, elinize bu pankartı alıp polise gitseniz, biz ırkçılık karşıtıyız, tüm insanlar eşittir, tüm renkler güzeldir filan dediğinizde, bu pankartla beraber polisi de araya alıp resim çektirirsiniz, hatta polisten tebrik bile alırsınız, sırtınıza vurur yürü be koçum filan der... Ancaak!...Amman dikkat!.. O polis amcalar azıcık tribün kültürüne sahipse, az İngilizce biliyorsa sırtınıza vurma şiddeti ve vuruş materyali değişiklik gösterebilir. Holigan, punk ve anarşistlerin üzerinde bu kısaltmanın -"ACAB"- dövme olarak görülmesi çok yaygındır. Bir yabancı İngiltere'ye girmeye kalktığında bu dövme polisler tarafından görülürse kişinin ülkeye girişi engellenir. İngiliz polisleri bunun ne anlama geldiğini bilir ve sokakta bu dövme, t-shirt ve benzeri şeyleri taşıyan kişilere sebepsiz yere sorun çıkartabilirler. Futbol forumlarında, özellikle güney Avrupa ve güney Amerika çevrelerinde polisin statlardan uzaklaştırılmasını isteyen taraftarların isyanıdır "ACAB" Bizimkiler buralarda "ACAB"ın açılımını kullanmaya kalksa "Türkçesi" popomuza girer. Yukarıdaki alıntıdaki ifadeye dikkat edin.. "Oldukça sinirlenen emniyet mensupları" diyor.!.? Yani biz burada "ACAB" ın açılımının Türkçesini yazmayacağız elbet. Hem ayıp olmasın diye, hemde adminler siz okuyanlara değilde cezayı bana keseceği için.. Çok merak edenler bir çevirmene başvursunlar bir zahmet!. Biz onun yerine oralarda atılan sloganın Türkçesini yazalım... Sık bakalım, sık bakalım, Biber gazı sık bakalım... Kaskını çıkaaaar, Copunu bıraaak!.. Delikanlı kim bakalım?..
Katılın Görüşlerinizi Paylaşın
Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Hesabınız varsa, hesabınızla gönderi paylaşmak için ŞİMDİ OTURUM AÇIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.