Zıplanacak içerik
  • Üye Ol

"You're welcome" Demeyin! "thank you" Dendiğinde düzgün Yanıt Verin!


Admin

Önerilen İletiler

ÖNEMLİ DEĞİL, RİCA EDERİM, BİR ŞEY DEĞİL GİBİ KALIPLAR YERİNE KULLANILABİLECEK DİĞER KALIPLAR

1- You're welcome: Rica ederim, önemli değil, bir şey değil.

2- You're very welcome: Bir şey değil, hiç önemli değil

Thank you so much for packing my shopping for me

Oh, you're very welcome

3-No problem: Önemli değil, bir şey değil. 

Thanks for the help today: Bugünkü yardımların için teşekkür ederim. 

No problem, I enjoyed helping you: Sorun değil, sana yardımcı olmak hoşuma gitti.

4-Thank you: Ben teşekkür ederim, asıl ben teşekkür ederim gibi bir anlamı var. Karşılıklı iki kişinin birbirine teşekkür etmesi gereken durumlarda kullanılabilir. 

Mesela birisini doğum gününe çağırıyorsunuz o da geliyor, geldiği için teşekkür ettiğinizde o da size beni çağırdığın için asıl ben teşekkür ederim diye karşılık veriyor, bu gibi durumlarda kullanabilirsiniz. 

Thanks for accepting the invitation: Davetimi kabul ettiğin için teşekkür ederim. 

Thank you: Asıl ben teşekkür ederim. 

5- The pleasure is (ya da was) mine / my pleasure / pleasure: Benim için zevktir, zevkle, o zevk bana ait. 

Thanks for taking the parcel in for me 

The pleasure is (ya da was) mine / my pleasure / pleasure

6- I know you'd do the same for me: Sen de benim için aynısını yapardın. Sen de benim için aynısını yapardın biliyorum.

I'd like to thank you for looking after my cat so well: Kedime bu kadar iyi baktığın için sana teşekkür etmek isterim. 

I know you'd do the same for me: Hiç sorun değil, sen de olsan aynısını yapadın. 

7- That's all right: Hiç önemi yok, Bir şey değil, Sorun değil ('Lafı olmaz' der gibi...)

Thank you for picking me up from the station: Beni istasyondan aldığın için teşekkür ederim

That's all right: Bir şey değil.

8- No worries: Dert değil, dert etmeye değmez, hiç önemli değil (amaaaan teşekküre ne gerek var der gibi, taş attık da elimiz mi yoruldu der gibi 😁 )

Thanks for letting me know that my car alarm was going off. Arabamın alarmı çaldığı için haber verdiğin için sağ ol. (Alarmı çalan araba benimkiymiş, haber verdiğin için sağ ol, diye çevirsek biraz daha türkçeleştirmiş olabilirim gibi geldi, diğer çeviriyi sevmedim.)

No worries, I thought I'd better tell you: Dert etmeye değmez, sadece haber vereyim istedim. 

9- Don't mention it: Bir şey değil, ne demek lafı mı olur, lafı bile olmaz

Thank you so much for bringing the desert: (Muhtemelen eve gelen misafir gelirken yanında tatlı getirmiş) Tatlı için çok teşekkür ederim.

Oh, don't mention it: Ay ne demek lafı mı olur 

10- It was the least I could do: Ne demek efendim, lafı mı olur, rica ederim. Keşke daha fazlasını yapabilseydim (Elimden gelen bu, daha iyisi gelse daha iyisini yapardım gibi... )

Thank you for visiting me in hospital: Hastanede ziyaretime geldiğin için çoook teşekkür ederim.

Oh, It was the least I could do: Elimden gelen bu, keşke daha fazlasını yapabilseydim. (Burada kişinin kendini biraz eksik hissetmesi söz konusu gibi, yani yardımcı olmayı çok istermiş ama yeterince olamamış gibi.. Hani mesela doktor olsa daha fazlasını yapabilir, belki de onu iyileştirebilirdi ama doktor değil o zaman ne yapacak ki en fazla ziyaret edebilir gibi...)

11- Anytime: Her zaman (Ne zaman istersen gibi...)

Thank you for stopping by: Uğradığın için sağ ol. 

Oh anytime: Ahh, hiç sorun değil, ne zaman istersen çağırabilirsin / gelebilirim vb...

12- Sure: Rica ederim, elbette, tabii

Thank you for thinking of me: Beni düşündüğün için sağ ol. 

Sure: Rica ederim, ne demek tabii seni düşüneceğim gibi bir anlamı olur.

13- It was nothing: Hiç sorun değil (Ekstra bir efor gerekmediği durumlarda kullanmayı tercih edebilirsiniz.)

Thank you for picking my kids up from school: Çocukları okuldan aldığın için teşekkür ederim.

Oh, It was nothing my kids already needed picking up: aaa, hiç sorun değil, zaten benim çocuklarımı da almam gerekiyordu. (Hiçbir ekstra çaba sarfetmemiş gibi, kendi çocuklarını zaten almaya gidecekti, gitmişken onun çocuklarını da aldı.) 

Mesela yemek hazırlamışsın, bir anda bir misafirin geldi ve oturması için onu da masaya çağırdın,  birlikte yemek yediniz. Yemeği bitince sana yemek için teşekkür etti, böyle bir durumda 'ne demek teşekküre hiç gerek yok, yemek vardı zaten, ekstra bir şey yapmadım" "ha bir tabak, ha iki tabak ne fark eder, yemek vardı zaten" vb durumlarda kullanılabilir)

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

Katılın Görüşlerinizi Paylaşın

Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.

Misafir
Maalesef göndermek istediğiniz içerik izin vermediğimiz terimler içeriyor. Aşağıda belirginleştirdiğimiz terimleri lütfen tekrar düzenleyerek gönderiniz.
Bu başlığa cevap yaz

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı..   Onun yerine sade metin olarak yapıştır

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri getirildi..   Editörü temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.