Zıplanacak içerik
  • Üye Ol

KARAGÖZ ET HACİVAT - Fransızca Hikaye - Türkçe Tercümesiyle Birlikte


Serdar48

Önerilen İletiler

Karagöz a hérité d'une caisse d'emballage complètement des pièces d'or de son oncle qui a habité en Egypte et est mort récemment. Après étude de cette situation, il a embarqué un soldat de marine marchand pour aller en Egypte avec le sien ami Hacivat de fin afin de résoudre les procédures de la transmission. Alors elles ont placé au loin au tour de nouveau à la Turquie sur une autre marine marchande. Sur leur chemin vers la Turquie, quand elles ont atteint la mer de Marmara, une rébellion éclate parmi les vagabonds et le shipmaster. Pendant cette rébellion le bateau a démarré obtenir une certaine eau de sorte que les passagers aient monté à bord de quelques bateaux de sauvetage et les soient parvenus à survivre.

Hacivat et Karagöz ont réussi à l'arrivée sans risque sur une plage de Mudanya avec leur caisse d'emballage qui était pleine des pièces d'or. Ils étaient si heureux qu'ils aient commencé à parler de ce qui s'était produit sur le soldat de marine. Ils étaient si intéressés à parler entre eux sur la plage de sorte qu'ils n'aient pas pu se rendre compte que leur bateau de sauvetage n'a pas été correctement attaché jusqu'au port et en conséquence en raison du vent et des vagues de haute qu'il a disparues en mer. D'ailleurs, ils avaient laissé la caisse d'emballage dans le bateau de sauvetage. Ils étaient malheureux mais il n'y avait rien à faire. Ainsi ils ont obtenu sur un chariot et sont allés de nouveau à leur maison à Brousse. Non seulement ils ont perdu toutes leurs pièces d'or, mais également ils avaient dépensé tout leur argent. Ils ont dû trouver un travail de faire une vie mais ils ne pourraient pas décider quelle sorte d'un travail ce devrait être. Tout en discutant à son sujet ils se sont perdus dans un entretien et ils ont commencé à faire des plaisanteries.

 

Karagöz : `Que quelle sorte d'un travail devrait j'avoir, Hacivat ? Dans mon travail je dois dépenser l'effort très petit mais gagner beaucoup'.

 

Hacivat : Le `là n'est aucun travail comme ce mon cher Karagöz. Ce que signifie il que le `dépensent peu d'effort mais gagner un bon nombre d'argent' ? Peu d'effort signifie peu d'argent'.

 

Karagöz : `Vous êtes Hacıcavcav tellement unmerciful (surnom de Hacivat). Vous voulez que j'obtienne étaient affamés en me donnant peu de nourriture. Je pense que vous devriez être compatissant et remplir mon le plat avec les légumes bourrés et moi aiment des boulettes de viande comme plat latéral avec elles. Ensuite les mangeant I aiment également avoir le riz et le dessert'.

 

Hacivat : Le `sont eux assez de mon cher ami. Vous aimez obtenir un certain repas de pois chiche, certains mousaka, des pâtes et du babeurre aussi bien'.

 

Karagöz : Le `I pensent que vous devriez les manger Hacıcavcav. Il serait merveilleux si je pourrais prendre deux parties de chaque plat que j'ai voulu et si je pourrais les manger le matin suivant'.

 

Hacivat : Ok de `! Mon cher Karagöz. Tous vos rêves peuvent venir vrai mais si vous travaillez tellement dur, dépenser beaucoup d'effort et gagner un bon nombre d'argent. Alors vous pouvez manger tous ces repas.

 

Karagöz : `Ce qui si nous avions attaché le bateau de sauvetage très bien et n'avions pas perdu tout notre or pièces de monnaie. Nous pourrions dépenser ces pièces de monnaie et manger celui que nous ayons voulu et nous vivrions heureusement.

 

Écrit par : Serdar Yıldırım

 

KARAGÖZ İLE HACİVAT

 

Karagöz’e Mısır’daki amcasından bir sandık altın miras kalır. Bunun üzerine Karagöz yakın arkadaşı Hacivat ile beraber bir ticaret gemisine binip Mısır’a giderler. Miras işlemlerini hallettikten sonra yine bir ticaret gemisine binip geri dönerler. Ama Marmara Denizi’nde kürekçilerin isyanı sırasında su alan gemiden yolcular kayıklara binerek kurtulurlar. Karagöz ile Hacivat altın dolu sandıkla Mudanya kıyılarına, bindikleri kayıkla ulaşırlar ama sahilde konuşmaya daldıklarından iskeleye iyi bağlamadıkları kayık dalgalara kapılır ve gözden kaybolur. Daha sonra bir at arabasına binerler ve Bursa’daki evlerine dönerler. Bırak bir sandık altını ceplerindeki para da bitmiştir. İş bulup çalışarak para kazanmaları gereklidir ama nasıl bir iş? Onlar aralarında bu konuyu konuşurken tatlı bir sohbete dalarlar. Giderek sohbet koyulaşır, şakalaşmalar artar.

 

Karagöz: “ Sence nasıl bir iş tutayım Hacivat. Ama tutacağım iş de az emek harcayıp çok para kazanayım. “

 

Hacivat: “ Öyle iş olmaz Karagözüm. Ne demek az emek çok yemek. Az emek az yemek. “

 

Karagöz: “ Sen de amma yaptın be Hacıcavcav. Bana az yemek vere vere açlığa mı alıştıracaksın. Biraz insaflı olsan da tabağımı dolmayla doldursan. Pek severim dolmanın yanına köfteyi, ondan sonra pilavı ve şamtatlıyı. “

 

Hacivat: “ Bu kadar yeter mi Karagözüm? İstersen nohuttan, musakkadan, makarnadan ve cacıktan da alsan.”

 

Karagöz: “ Onları sen ye Hacıcavcav. Benim istediklerimden ikişer porsiyon olsaydı, o yemeklerden birazı sabaha kalsaydı, ne güzel olurdu. “

 

Hacivat: “ Tamam Karagözüm, bu istediklerin olur olmasına da, çok çalışırsan, çok kazanırsan, bu yemeklerden yersin. “

 

Karagöz: “ Ahh. Ah. Keşke kayığı iyi bağlasaydık ve altınlar kaybolmasaydı. Altınları bozdurur bozdurur harcar, yer içerdik. Keyifli bir hayat sürerdik. “

 

Yazan: Serdar Yıldırım

Yoruma sekme
Diğer sitelerde paylaş

Katılın Görüşlerinizi Paylaşın

Şu anda misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer ÜYE iseniz, ileti gönderebilmek için HEMEN GİRİŞ YAPIN.
Eğer üye değilseniz hemen KAYIT OLUN.
Not: İletiniz gönderilmeden önce bir Moderatör kontrolünden geçirilecektir.

Misafir
Maalesef göndermek istediğiniz içerik izin vermediğimiz terimler içeriyor. Aşağıda belirginleştirdiğimiz terimleri lütfen tekrar düzenleyerek gönderiniz.
Bu başlığa cevap yaz

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı..   Onun yerine sade metin olarak yapıştır

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri getirildi..   Editörü temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.