Zıplanacak içerik
  • Üye Ol

ESKİYA

Φ Üyeler
  • İçerik Sayısı

    178
  • Katılım

  • Son Ziyaret

ESKİYA Hakkında

  • Doğum Günü 08-03-1987

Diğer Bilgiler

  • Website URL
    http://

Profil Bilgileri

  • Cinsiyet
    Belirtmemiş

ESKİYA - Başarıları

Ortak

Ortak (7/14)

  • İlk İleti
  • Ortak Nadir
  • Birinci Hafta Tamamlandı
  • Bir Ay Sonra
  • Bir Yıl İçinde

Son Rozetler

0

İçerik İtibarınız

  1. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  2. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  3. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  4. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  5. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  6. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  7. ESKİYA doğum gününüz kutlu olsun!

  8. Bu sorunun degisik bir versiyonunu bir yerde hatırlıyom ama bir türlü aklıma gelmiyor.Bu forumdanmıydı baska bir forumuydu
  9. ''Bir bilim adamı kuranda arapça cevri denereken gözüne bisi takılır.Arapca bir kelime aklına takılı verir.Kelimenin anlamı arapçada şuna karşılıkmış ''yumurta ''.Aman Allah'ım ben yanlıs bisimi yaptım.Cümle söyle bitiyordu ''Dünya yumurtaya benzer.''Ama gercekten dünya yumurtaya benzemiyordu.Allah böle bisi neden desin.İnsan tabiki biraz kuşkuya düşer.Bilim adamı arastırmaya baslar.Rabbim böle yanlısıklık yapmaz bundan bisi vardır.Eski arapcayı araştırınca fark edinci geometriden kulan bir kelime aynısı kelime manası sumuymus geoit mis.''Bunu hatırladınmı yazdıklarımdan.Sana söleyim sen nekadar arapcayı benden iyi bilirsen bil benim bilmemem bisi değiştirmez.Sanki bisinin savasını veriyormuşsun.Ben öyle degilim en basta dediğin ve ortaya atığın seyleri birer saçmalıktan baska bisi değil.Bunu arapca bilmekte değil verilen akıla izah ediyom.Yapılan tercümelerde fark etmedinmi bütün tercümeler 1 gün alınıyor.Nedendir?Sana izah etmedimi Yazdığım bir yeri alıp bana karsı kulanıyorsun da gerisi bosamı yazdığımın tümüyle alsana.Nasıl bir dünyanın geoit bir sekli olduğu görüp olduğunu bilirsin.Koca evreni yaratan yumurta benzer demesi senin garip gelmezmi.Sana verilen akıla haraket etmesen bunuda bir masal uydurup ortaya atardın.Yaratan herkese akıl ihsan eylemis.Ve bunuda o bilim adamıda kulandı.Senin yapmadığın seyi.Ve sonunda baska bir manaya ait olduğunu buldu.Bunun neden kaynaklandığı izah etim.Bu masal değil senin yazdıkların bir masal.Ben Allah'ın varlığı kanatadayım.Tek bunu kurandaki ayetler değil etrafındaki varlıklar bir atomun bile bir yaratcının oldu kanıtır.HY örnek verim bilim dalında her açıdan olsun bir yaratanın olduğu dile getirmiştir.Ve bunu bilimsel yolarla anlatmıstır.Birazda olsa bilgi birikimi ondan bir kısmını kendi yapımda buldum.Bu düşünmektir.Herhangi bir şey olsun.Bu nasıl olmus ,bu neden böyle soruları sorarım kendime.Şimdi sorarım arapça kelimeleri bilmemden dolayı konu hakkında bisi bilmiyorum muymu demek?.Ama fark edilen su en basta yazdıklarınıza cevap alınca 1 gün sözünü ortaya atınız.Bu kaçamaklı bir sorudan baska bisi değil.Bir elifin birden fazla anlamı vardır.Arapca de bazı kelimelerin bir fazla es anlamlı olduğundadır.Yazdıklarımı asağda. *******************
  10. Simdi anlarsın 1 kelimesi nasıl oraya geldiği.Bazen bisiler anlatmaya çalışırken çok açık bir şekilde anlatırsın anladın mı dersin hayır derler.Ben pek tanımıyom seni onlara benziyomusun bilmem. zora gelince hayır anlamadım derler.Konu akışını baska yere çekerler.Yevm :Bir gün Arastırmayı seferim demistim.Ben pek arapca kelimelerini bilmem dedim zaten.Dün biraz bakayım şu arapça kelimelerine.Bana öğretilen şeylerden biri bir elifin binde fazla anlamı vardır.Bircok anlam içerdiğini herkes bilir arapçada.Yevm kelimesi ise hani dedim ya gün , devir manasında bildiğimi.Acaba yevm bir cok anlamı içeriyor gün , devir den baska.Yaw bu çoklu es anlamlar nerde doğduğuna bakayım dedim.Az biraz baktıktan sonra şöyle bişi farkına vardım.Arap lisanının çok zengin bir dil olduğu ve aynı kelime icin yüzlerce eş anlamlı kelime varmıs.Yalnız aslan kelimesi icin dört bin arapca olduğu söyleniyor.Deve ,kap(çanak) ve diger kelimeler içinde öyle bir zenginlik vardır.Bunlar birkaç örnek.Bunun izahı şöyle açıklanmıştı.Lügatçıların kelimeleri toplamaya başladıklarında, bile bile yaptıkları bir şeydir. Her dilde olduğu gibi, Arapça'da da birçok lehçe mevcuttur. Bir kabilenin kelimeleri diğer bir kabile için anlaşılır bir durumda değildi.Bir hadis şeri-f vardır.«Ebu Hureyrediyor ki: Bir gün Hz. Peygamber benden, kendisi için bir bıçak bulmamı istedi.» Bunun için Hz. Peygamber öyle bir kelime kullandı ki, Ebu Hureyre bunu anlayamadı. Ve Hz. Peygamber'in ne istediğini sordu: Hz. Peygamber tekrar ederek, bu sefer daha başka bir kelime kullandı. Bunun üzerine Ebu Hureyre anladı ve; «Hayatımda ilk defa bu kelimenin bıçak manasına geldiğini duydum» dedi.Su halde Arap lisan ilmi başlayınca, lügat toplayanlar, lehçeler arasında bir fark gözetmediler. Arabistan'daki bütün lehçelerin kelimelerini topladılar ve Mekke lehçesi ile (Kureyş lehçesi) yetinmediler; bilakis bütün Arap kabilelerinin lehçelerini aldılar. Netice olarak, bu lügat toplayıcılar öyle müteradif kelimeler aldılar ki, bunlar ancak bazı bölgelerde biliniyordu.Kelam ilmine dair tercümeler yapılırken, bir ıstılaha ihtiyaç duyuldu. Bu theologie kelimesiydi. Yunanca olan Theologia kelimesi Usulojya olarak alındı ve yazıldı. Bugün dahi mevcut olan bazı el yazması kitaplarda, Usulojya kelimesinin kullanıldığını görüyoruz. Bir zaman sonra bu ıstılah, Rububiyye olarak değiştirildi. Bu kelime, Rab, Allah kelimesinden gelmektedir. Daha sonra bu ıstılah da değiştirildi, ilahiyat dendi ki bu günümüze kadar devam etmektedir.Fark edersez yazılan tercümelerde türkü olsun yabancısı olsun orda yevm kelimesini bir gün olarak almışlardır.İlahiyet tarafında kabul edilmesindedir.EKBER Fİİ YEVMİN ( BİR BİRGÜNDE) NEDEN GELMEDİĞİ ANLADINMI SİMDİ ORDA 1'İ ARAMAYA BASLAMA.Çünkü yevm kelimesi ilahayet tarafında bir gün alınmıs.Bu birçok arastırmadan sonra bu kelimeler türkce tercümesi kabul ediliyor. ''Fatiha süresinde, Türklerin bilmedikleri bir tek “iyyake" kelimesi vardır. «Bismillah» daki isim kelimesi Türkçede de kullanılan bir kelimedir. «Allah», «Rahman», «Rahim» de bilinen kelimelerdendir. «Elhamdü lillahi rabbil alemin» cümlesinde geçen, «Hamd», «Allah», «Rab» ve «Alemin» kelimelerinin ne anlama geldiğini hemen hemen bütün Türkler bilirler. «Rahman», «Rahim», «Malik», «Yevm», «Din» kelimeleri de bilinir. «îyyake na'budu» da sadece «iyyake» kelimesi bilinmeyebilir. «Na'budu» kelimesinin «îbadet» kelimesinden geldiğini söylediğimizde, herkes bunu anlar.''
  11. S.@ Ayeti verilen tercümeye göre açıkladız iyi güzel.Ama kafamda sorular birikti.Neden bunu tek bir ayet tercümesine yaparak yaptınız?Ama birden fazla tercüme var.Yoksa arapçanız iyide.Sizde tercüme etiniz bu sekilde buldunuz?Benim arapçam iyi değil bana arpça bisi getirip bunu tercüme et deseniz edemem.Hade sizin dediğiniz sekilde olsun tercüme.Meariç 4- Melekler ve Ruh miktarı ellibin yıl süren günde/zamanda ona çıkar.Elamlı Hamdi yazır aynı sekilde tercüme etmis.Aynı sizin yazdığınız sekilde.Sorarım bir melek Allaha varıs süresi neden verilir acaba burda bizi metamatikle meleğin vahiyi getirip götürmesi arasında geçen süreyi kulanıp Allah'ın bize ne kadar yüksekten baktığı içinmi yazmıs?Yazıdığın seyi kabul etmem ama saygım var uğraşmış yapmışsın.Yoksa tercüme etmiş olan kisi bisileri tam tercüme etmemiş olabilirmi?Arapcada bazı kelimeler nasıl diyeyim tek birseye karşılık gelmemektedir.Bak yukardaki yorumda yazmışım 1 kelimesi ile ilgili yazdıklarımıda oku öbürünü de oku.Bende o yazdığınız tercümeye karsılık bir kac tercümeleri yazdım yukardaki yorumlarda.Yine size yazayım ama bana burdan hangisi kabul etmemi söleyebileceğiniz bir tercüme var mı? iyanet Vakfı Meali Melekler ve Ruh (Cebrail), oraya, miktarı (dünya senesi ile) ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkar. * Edip Yüksel Meali Melekler ve ruh (vahiy/komutlar/Cebrail), elli bin yıla eşit bir gün içinde O'na yükselir. * Elmalılı Hamdi Yazır Melekler ve Ruh miktarı ellibin yıl süren bir gün içinde ona çıkar. Ömer Nasuhi Bilmen Melekler ve Rûh oraya bir günde çıkarlar ki, oranın mesafesi ellibin yıldır. Muhammed Esed bütün melekler ve [insana bahşedilmiş olan] ilham O'na [bir günde] yükselir, 4 uzunluğu elli bin yıl [gibi] süren bir günde. 5 Suat Yıldırım 4 – Melekler ve Rûh, O’nun Arş’ına; miktarı ellibin sene olan bir günde yükselirler. [32,5; 22,47] * Süleyman Ateş Meali Melekler ve Ruh, miktarı elli bin yıl süren bir gün içinde O'na çıkar. * Şaban Piriş Meali Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler. Ümit Şimşek Meali 4. Melekler ve Ruh(2) elli bin sene uzunluğundaki bir günde(3) Ona yükselir. * Yaşar Nuri Öztürk 4 Melekler ve Rûh, miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler O'na. Yusuf Ali (English) 4- The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: M. Pickthall (English) (Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years. Baksana hele bir tecrümede biri miktar demis biri dememis biri mesafe olarak belirtmis biri dememiş.uzunluk denmis bir cok farklılık var.Birde kuran tercümanı olacaklar.Yoksa hepsinde bir sorunmu var.Ama ''bir gün'' hepsinde var.Birde bana 1 GÜN nerde geçiyor diyorlar.fi yevmin.HEPSİ YANLIS YAPMIS 1 GÜN DEMİSLER BASKSANIZA YAW Ne büyük bir hatta.Söle kardes bir tercüme benimde matematiğim iyidir.Sana dieyim tek matematiğim iyi olan değil geomtride iyi koordinatlarını çıkarırım.
  12. Ben pek bilgim yok ama yevm kelimesi bir kacınıda biliyom.Devir ,gün ,çağ mana içermektedri.Fi yevmin o zaman fi 1'mi oluyor.O zaman ezanlarda ALLAHU EKBER DİYE birsey geçmektedir.Allah bir'dir,Allah tektir.Ozmaan arapca kulanılan fi eki yerine ekber olmazmıydı.Yoksa fi eki baska bir manamı içeriyor.Ozmaan fi eki kulanılması 1 demekle kasti dısında yevmin ekiyle kulanılan bir mana içermektedir.Ekber yevmin olsaydı tek çağ, tek gün.tek devir.Yada bir çağ , bir gün, bir devir.Ekber manası su anlamda kulanılır;Eşi benzeri olmayan demektir.Tek bir günmü var.Tek bir devirmi var.Hayır fi eki tamamlayıcı ektir..Bir gün yok birden fazla gün vardır.Bir çağ yok birden fazla çağ bulunmaktadır.Ama fi eki çogunluk içermesin mi?.Haftanın bir çok günü vardır.pazarteside olabilir, salıda olabilir.Ekber kelimesi kulanılmaması nedeni bu.Fi çoguluk belirtir.Ekber ise tek ve eşi benzeri olmayan demektir.Fi eki kulanılması haftanın günleri belirtmediyse neyi belirti burda?? Ben arapca kelimelerini anlamlarını pek bilmiyom ama ekber sözünü herügünün 5 vakti duyuyoruz ne anlama geldiği biliyoz.
  13. S.@ Benim bu sorunuza cevabınıza vereceğimi biri bilir.Çok zor soru olmadığınızıda biliyosunuz.İsmi kürsat otcu ya sen ona benzemeye çalışmaya çalışan birisin yada benimle gecen söleşmeyi unutmuşsun.Her kimsen sorun cevabı şu:Allah bize akıl ve hür bir irade vermişti.Kusuruma bakma AKIL yazmayı unutum en son yazdığımda .Ama yazdığımı okusaz aklı basarak sölemisim yazdıklarımda.Aklınla ilk önce değerlendirme yaparsın iyi kötü bu diye..İyi bilirsin kötüyüde bilirsin.Seçim senindir.İyide seçebilirsin kötüyüde.Seni seçimde zorluyacak bişi yok seçimi sen yaparsın.EEE bu hür bir irade sahibliğine kanır değilse neyin kanıtıdır.İyi kötüyü ayırt etin bu senin aklın kanıt değilse nedir.?Düşünerek hareket etin bunu aklınla yapmadınsa neyinle yaptın?
  14. ***** ***** ***** ***** BANA ÇEVİRİLER DİYOSUN YA SENİN MATEMATİĞE DÖKTÜĞÜN ÇEVRİ DEĞİLMİ.Ha şu bilim adamına diyorsan.O bir diyanet işlerinde prf. dr. anlatığı gerçek hayatandır.Yaw bunu ben bir tvde ramazan aylarında yayına giren bir programdan izledim.Vereceğim tv ismi reklam amacı degil yalancılık ve konuyu karalamaktan suclanmaktan dolayı veriyom star 'da ramazan ayında gece 1 civarı baslayan bir sohbet programıdır.Yaw bende tlf katılmak istedim.Ailem izin vermedi yasım az biraz ufak olması ve onların benden daha bilgi sahibi olmaları ömürleri vermiş olmaları yanlıs bisi dememden dolayı izin verilmedi.Yaw büyümeye baslıyozda yinede izin vermiyorlar.Simdi sen bana o anlatıkları yalandır. Doğru diyon senin konun ters 60 milyona karsı yalan atılar orda degilmi?Ben açık konuşurum.Ha bide o bilim adamın cevirdigi ayeti arapçasınıda sözle sölediler özür dilerim aklımda bişi kalmamıs.LÜTFEN SAYGI ÇERÇEVESİNDE ARKDASLAR.
  15. Ben arastırmayı sewerim.En cekindiğim seylerden biri ayetleri açıklaması.Ne yalan söleyim korkarım.Bir elifin binden fazla anlamı vardır. Bir bilim adamı kuranda arapça cevri denereken gözüne bisi takılır.Arapca bir kelime aklına takılı verir.Kelimenin anlamı arapçada şuna karşılıkmış ''yumurta ''.Aman Allah'ım ben yanlıs bisimi yaptım.Cümle söyle bitiyordu ''Dünya yumurtaya benzer.''Ama gercekten dünya yumurtaya benzemiyordu.Allah böle bisi neden desin.İnsan tabiki biraz kuşkuya düşer.Bilim adamı arastırmaya baslar.Rabbim böle yanlısıklık yapmaz bundan bisi vardır.Eski arapcayı araştırınca fark edinci geometriden kulan bir kelime aynısı kelime manası sumuymus geoit mis. Ha simdi cevri yaptız simdi bunu açıklamaya çalışsak her açıklamayı doğru derim ama kabul etmem.Çünkü Allahın ilmi sonzudurki YERYÜZÜNDE BULUNAN AĞAÇLAR KALEM OLSA DENİZLER MÜREKEP OLSA KURANKERİMİ AÇIKLAMAYA YETMEZ.Kuran kerim Allahın sonsuz ilminin kanıtıdır.Bir çok sey daha yazarım ama kısa öz sewerim. Simdi senin söledigin ayet kerim icin yapılan cevriler gelelim ben sadece birkactane yazayım. Abdülbaki Gölpınarlı Melekler ve Ruh, kendilerine emredilen yere çıkarlar bir günde ki miktarı elli bin yıldır. Ali Bulaç Meali Melekler ve Ruh (Cebrail), ona, süresi elli bin yıl olan bir günde çıkabilmektedir. Diyanet İşleri Meali Melekler ve Cebrail o derecelere, miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler. Diyanet Vakfı Meali Melekler ve Ruh (Cebrail), oraya, miktarı (dünya senesi ile) ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkar. * Edip Yüksel Meali Melekler ve ruh (vahiy/komutlar/Cebrail), elli bin yıla eşit bir gün içinde O'na yükselir. * Elmalılı Hamdi Yazır Melekler ve Ruh miktarı ellibin yıl süren bir gün içinde ona çıkar. Ömer Nasuhi Bilmen Melekler ve Rûh oraya bir günde çıkarlar ki, oranın mesafesi ellibin yıldır. Muhammed Esed bütün melekler ve [insana bahşedilmiş olan] ilham O'na [bir günde] yükselir, 4 uzunluğu elli bin yıl [gibi] süren bir günde. 5 Suat Yıldırım 4 – Melekler ve Rûh, O’nun Arş’ına; miktarı ellibin sene olan bir günde yükselirler. [32,5; 22,47] * Süleyman Ateş Meali Melekler ve Ruh, miktarı elli bin yıl süren bir gün içinde O'na çıkar. * Şaban Piriş Meali Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler. Ümit Şimşek Meali 4. Melekler ve Ruh(2) elli bin sene uzunluğundaki bir günde(3) Ona yükselir. * Yaşar Nuri Öztürk 4 Melekler ve Rûh, miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler O'na. Yusuf Ali (English) 4- The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: M. Pickthall (English) (Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years. Bir Arkadasımıza fromlar takip etmiyorsun dedin.Kusura bakma az biraz kabalaşacağım sanki sen cok takip ediyorsun.Kime dediğini hatırlatayım konu actığında 4. yoruma bak görürsün.Bana sölesen ben takip etmem .Takip ediyosan benim zaman hakkında yazdıklarımı okumuş olmalısın. Ha bu yazı nerde dersen ( said nursi hattaları/ din felesefesi) N.H.V.G
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.