Aynen katılıyorum ve şunu eklemek istiyorum: ezan'ın türkçeleştirilmiş hali tam olarak arapça anlamını karşılayamamaktadır. Tıpkı assalamu alaykum yerine merhabanın kullanılması gibi ikisi birbirini karşılamıyor. Arapça okunan ezanın ne anlama geldiğini neyi ifade ettiğini öğrenmek ve buna saygı duymak çok zor olmasa gerek