Zıplanacak içerik
  • Üye Ol

Önerilen İletiler

MEYVE Mİ, MEYVA MI?

 

"Meyve" anlam olarak bitkilerde çiçeğin döllenmesinden sonra yumurtalığın gelişmesiyle oluşan tohumları taşıyan organ, yemiş anlamına gelmektedir. Doğru kullanım MEYVE olmalıdır.

 

Meyveyi çok severim. (doğru)

Meyvayı çok severim. (yanlış)

 

En sevdiğim meyve portakaldır. (doğru)

En sevdiğim meyva portakaldır. (yanlış)

 

Manavdan meyve alıp geleceğim. (doğru)

Manavdan meyva alıp geleceğim. (yanlış)

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş

ha ha.... en çok duyduğum yanlışlardan birisi bu... :)

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş

Aslinda burada kelimenin "meyve" olmasi;

 

Kelimenin turkce kokenli olmasindan yani "ses uyumu" kuralindan kaynaklanir.

 

Kural "Ince hece ile basliyan kelimeler, ince hece ile devam eder."

 

O yuzden de "meyva" bu kurali bozmaktadir.

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş
Misafir GADAGLI

Kelime Farça olduğu için ve dilimize giren yabancı kelimeleri ayırt etmek için "meyva" denmekteydi. Son dönemde TDK bu kuralı altüst etti ve "meyve" denmeye başlandı. 

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş
Misafir Şirin Melek

 Bizim ailede bir kaç kişi meyva diyor ama ben meyve diyorum....Ama benim bildiğim doğru meyve meyva nerden çıktı şimdikahkaha.gifblush.png rolleyes.gif tongue.png sleep.png w00t.gif aptalkafam.gif

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş
Misafir ananansfasadfads

meyva diyenler genelde ya yaşlı yada çocuk oluyor biggrin.png
meyve diyorum ben neden meyva derler anlamamki bilgisayar bile altını çiziyor meyva yazınca yanlış oldugu için

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş
Misafir Mesude Puli

İstanbul Türkçesi, edebî dilimizin temelini oluşturan, yöresel ağız ve lehçelerden etkilenmemiş gerçek Türkçe olarak adlandırılanTürkçe'dir. Eskiden yazım kılavuzlarında meyve değil meyva yazıyordu. İstanbul Türkçesi’nde meyva olsa da TDK da kim değiştirdiyse meyveye çevirmiş.

Eski Türk filmlerinde meyve diyen birine rastlayamazsınız. Ham Meyvayı Koparmışlar Dalından Türküsü de meyvanın doğru olduğunu gösteriyor.

Bu iletiyi paylaş


İletiye ulaşan sekme (kopyala)
Diğer sitelerde paylaş

İletiniz moderatör kontrolünden geçtikten sonra sitede gösterilmeye başlanacaktır. Eğer buna maruz kalmak istemiyorsanız lütfen hemen bir ÜYE OLUNUZ.

Misafir
İletinizi misafir olarak gönderiyorsunuz. Eğer üye iseniz lütfen GİRİP YAPARAK gönderiniz.
Bu başlığa cevap yaz

×   Zengin metin olarak yapıştırıldı..   Onun yerine sade metin olarak yapıştır

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Önceki içeriğiniz geri getirildi..   Editörü temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×

Önemli Bilgiler

Bu siteyi kullanmaya başladığınız anda kuralları kabul ediyorsunuz Kullanım Koşulu.