dilimiz arapça farsça fransızca falan ama dilimize yerleşen bir takım kelimeleri (televizyon, internet, marş, akrep ...vs ) artık atamayız. mesela o timing hatası lafı da spora özgü bir kelime olduğu için kullanılmış onu türkçe söyleseydi herkes "ona öyle denmez timing denir" diyecekti bence. ama yine de kırma dil yapısı (örn. who yaptı this technology- vestel reklamı, "pronansieyşın" dersleri alıyorum-serdar ortaç gibi...) yanlış...
türk dil kurumuna gelince çok oturgaçlı götürgeç, ulusal düttürü gibi kelimeler kullanan bir kurumun halk yapısına bakmadığı sürece gelişmesinden değişmesinden bahsedemeyiz bile